TE 60-AVR
TE 60-ATC/AVR
Mode d'emploi original
Indications relatives à la documentation
À propos de cette documentation
- Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
- Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
- Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
Explication des symboles
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil |
|
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles |
|
Maniement des matériaux recyclables |
|
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères |
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi |
|
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte |
|
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit |
|
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
Symboles spécifiques au produit
Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :Perçage sans percussion |
|
Perçage avec percussion |
|
Burinage |
|
Positionnement du burin |
|
Sens de rotation droite/gauche |
|
Classe de protection II (double isolation) |
|
Mise à la terre de protection (uniquement TE 60-AVR) |
|
Diamètre |
|
Vitesse nominale à vide |
|
Tours par minute |
Informations produit
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
- Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Perforateur-burineur |
TE 60-ATC/AVR |
Génération |
04 |
N° de série |
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation.Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Sécurité
Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
Sécurité sur le lieu de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Tenir les enfants et autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Si l'appareil dévie, il y a risque de perte de contrôle de l'appareil.
- La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
- Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
- Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures diminue le risque d'un choc électrique.
- Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
- Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser un équipement de protection individuelle et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
- Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de le brancher à l'alimentation électrique, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
- Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
- Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
- S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
- Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
- Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
- Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
- Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
- Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions . Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
- Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
- Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
Indications générales de sécurité applicables aux burineurs
- Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
- Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
- Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques au perforateur-burineur
Sécurité des personnes- Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état.
- Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires.
- Utiliser les poignées supplémentaires livrées avec le produit. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
- Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
- Toujours tenir le produit des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées toujours sèches et propres.
- Tenir le produit par les surfaces de préhension isolées lors de travaux pendant lesquels l'outil amovible risque de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
- Éviter de toucher des pièces en rotation – Risque de blessures !
- Pendant l'utilisation du produit, porter des lunettes de protection, un casque de protection, un casque antibruit et une protection respiratoire appropriée.
- Porter des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible.
- Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux.
- La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peinture à base de plomb ; brique, béton et autres produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant des silicates ; certains bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement ; amiante ou matériaux contenant de l'amiante. Déterminer l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger des matériaux traités. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'exposition à un niveau sûr, par exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire appropriée. Mesures générales visant à réduire l'exposition :
- Travailler dans un endroit bien ventilé
- Éviter le contact prolongé avec la poussière
- Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps
- Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon
- Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les fortes vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
- Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Les parties métalliques externes du produit peuvent provoquer un choc électrique ou une explosion si vous endommagez une ligne électrique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau.
- Arrêter immédiatement le produit si l'outil amovible se bloque. Le produit peut dévier latéralement.
- Attendre l'arrêt complet du produit avant de le déposer.
Description
Vue d'ensemble du produit
- Mandrin
- Butée de profondeur
- Sélecteur de fonction
- Variateur électronique de vitesse
- Câble d'alimentation réseau
- Poignée latérale
- Bouton de blocage pour marche continue
- Indicateur de maintenance
- Indicateur de demi-puissance
- Touche de demi-puissance
Version avec câble enfichable
- Touche d'arrêt
- Branchement à l'appareil électrique
- Câble d'alimentation avec connecteur codé débranchable
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un perforateur-burineur électrique équipé d'un mécanisme de frappe électropneumatique. Il est destiné aux travaux de perçage dans le béton, la maçonnerie, le métal et le bois. Le produit peut également être utilisé pour les travaux de burinage légers et moyens sur maçonnerie et pour les retouches sur béton.
- L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique.
Mauvaise utilisation possible
- Ce produit ne convient pas pour travailler des matériaux dangereux pour la santé.
- Ce produit n'est pas conçu pour travailler dans un environnement humide.
Ancre d'étalonnage
Le produit est conçu pour le montage d'ancres d'étalonnage. Utiliser uniquement des outils de pose appropriés !Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet auprès de votre Centre Hilti .
ATC
Le produit est équipé de l'arrêt d'urgence électronique ATC (Active Torque Control).Si l'outil amovible bloque ou se coince, le produit se tourne soudain de manière incontrôlée dans le sens inverse. ATC détecte ce mouvement de pivotement soudain du produit et arrête immédiatement l'appareil.
Active Vibration Reduction
Ce produit est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit sensiblement les vibrations.Mandrin auto-serrant (accessoire)
Le mandrin auto-serrant permet de procéder à un changement d'outil rapide sans utiliser d'outil auxiliaire. Il convient aux outils à queue cylindrique ou six pans utilisés en mode "Sans percussion ".Indicateur de maintenance
Le produit est équipé d'un indicateur de maintenance avec témoin lumineux.Indicateur de maintenance État
État |
Signification |
---|---|
L'indicateur de maintenance s'allume. |
La durée de fonctionnement pour une maintenance est atteinte. |
L'indicateur de maintenance clignote. |
Faire réparer le perforateur-burineur par le S.A.V. Hilti . |
Éléments livrés
Perforateur-burineur, poignée latérale, mode d'emploi.Accessoires et pièces de rechange
Veuillez vous informer sur les autres produits systèmes pouvant être utilisés avec votre produit à l'aide de ce code QR ou en ligne sous : www.hilti.group .Caractéristiques techniques
Perforateur-burineur
En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil.Les indications de consigne valent pour une tension nominale de 230 V. Ces indications peuvent varier en cas de tensions différentes et de versions spécifiques au pays. La tension nominale, la fréquence ainsi que la puissance absorbée de référence resp. le courant nominal de l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
TE 60‑AVR |
TE 60-ATC/AVR |
|
---|---|---|
Puissance absorbée de référence |
1.350 W |
1.350 W |
Courant nominal |
7,2 A |
7,2 A |
Poids selon la procédure EPTA 01/2003 |
6,8 kg |
7,8 kg |
Énergie libérée par coup selon la procédure EPTA 05 |
7,8 J |
7,8 J |
Ø Mèche de forage |
12 mm … 55 mm |
12 mm … 55 mm |
Ø Mèche de percée |
40 mm … 80 mm |
40 mm … 80 mm |
Ø Mèche couronne |
45 mm … 100 mm |
45 mm … 100 mm |
Ø Couronne diamant PCM |
·/· |
42 mm … 102 mm |
Ø Mèche à métaux |
10 mm … 20 mm |
10 mm … 20 mm |
Ø Mèche à bois |
10 mm … 32 mm |
10 mm … 32 mm |
Porte-outil |
TE‑Y |
TE‑Y |
Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations déterminées conformément à EN 60745
Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations. Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit et/ou des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.Niveau d'émissions sonores conforme à la norme EN 60745
TE 60‑AVR |
TE 60-ATC/AVR |
|
---|---|---|
Niveau de puissance acoustique (LWA) |
107 dB(A) |
111 dB(A) |
Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (KWA) |
3 dB(A) |
3 dB(A) |
Niveau de pression acoustique (LpA) |
96 dB(A) |
100 dB(A) |
Incertitude sur le niveau de pression acoustique (KpA) |
3 dB(A) |
3 dB(A) |
TE 60‑AVR |
TE 60-ATC/AVR |
|
---|---|---|
Burinage (ah,Cheq) |
9,0 m/s² |
6,0 m/s² |
Perçage avec percussion dans le béton (ah, HD) |
9,6 m/s² |
6,4 m/s² |
Incertitude (K) |
1,5 m/s² |
1,5 m/s² |
Utilisation
Préparatifs
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.Montage de la poignée latérale
- Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour desserrer.
- Pousser le dispositif de serrage (collier de serrage) vers l'avant sur le porte-outil jusqu'à la rainure prévue à cet effet.
- Placer la poignée latérale dans la position souhaitée.
- Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour serrer.
Montage de la butée de profondeur (en option)
- Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour desserrer.
- Faire glisser la butée de profondeur vers l'avant dans les 2 orifices de guidage prévus à cet effet.
- Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour serrer.
Réglage de la puissance (en option)
TE 60-ATC/AVR- Appuyer sur la touche "demi-puissance". Le produit commute sur la demi-puissance.
- L'indicateur de "demi-puissance" s'allume.
- L'indicateur de "demi-puissance" s'allume.
- Réappuyer sur la touche "demi-puissance". Le produit passe en pleine puissance.
- L'indicateur de "demi-puissance" s'éteint.
- L'indicateur de "demi-puissance" s'éteint.
Emmanchement de l'outil amovible
- Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.
- Utiliser exclusivement de la graisse d'origine de Hilti . Une graisse inadéquate peut provoquer des dommages sur le produit.
- Utiliser exclusivement de la graisse d'origine de Hilti . Une graisse inadéquate peut provoquer des dommages sur le produit.
- Emmancher l’outil amovible à fond dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
- Une fois mis en place, vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant dessus.
- Le produit est prêt à fonctionner.
- Le produit est prêt à fonctionner.
Retrait de l'outil amovible
- Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil amovible.
Travail
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.Perçage avec percussion
- Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : .
- Régler la puissance souhaitée.
- Poser la mèche sur le matériau support.
- Appuyer sur le variateur électronique de vitesse.
- Le produit monte en régime.
- Le produit monte en régime.
Perçage sans percussion
- Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : .
Positionnement du burin
- Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : .
- Tourner le burin dans la position souhaitée.
- Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : , jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Le produit est prêt à fonctionner.
- Le produit est prêt à fonctionner.
Burinage
- Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : .
Activation / Désactivation de la marche continue
- Pousser le bouton de blocage pour marche continue vers l'avant.
- Enfoncer complètement l'interrupteur de commande.
- Le produit fonctionne en continu.
- Le produit fonctionne en continu.
- Pousser le bouton de blocage pour marche continue vers l'arrière.
- Le produit s'arrête.
- Le produit s'arrête.
Nettoyage et entretien
Nettoyage- Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
- Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
- Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil électrique. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti .
- Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Branchement du câble d'alimentation
- Introduire l'embout de câble à connexion rapide codé jusqu'en butée dans le produit jusqu'à ce que le dispositif de blocage s'emboîte de manière audible.
- Brancher la fiche dans la prise.
Débranchement du câble d'alimentation enfichable de l'appareil
- Débrancher la fiche de la prise.
- Appuyer sur la touche d'arrêt et retirer le connecteur électrique débranchable codé.
- Tirer le câble d'alimentation hors de l'appareil.
Transport et entreposage
- Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté.
- Toujours stocker l'appareil électrique avec la fiche secteur débranchée de la prise.
- Sécher l'appareil et le stocker hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
- Après un transport ou stockage prolongé de l'appareil électrique, toujours vérifier qu'il n'est pas endommagé avant de l'utiliser.
Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .Défaillance |
Causes possibles |
Solution |
---|---|---|
Absence de percussion. |
Le produit est trop froid. |
|
Le produit n'atteint pas la pleine puissance. |
Câble de rallonge trop long ou de section insuffisante. |
|
Le variateur électronique de vitesse n'est pas complètement enfoncé. |
|
|
L'alimentation électrique a une tension trop faible. |
|
|
Touche "demi-puissance" activée. |
|
|
La mèche ne tourne pas. |
Sélecteur de fonction pas enclenché ou se trouvant sur la position "Burinage" ou la position "Positionnement du burin" . |
|
La mèche ne sort pas du dispositif de verrouillage. |
Le mandrin n'est pas complètement ouvert. |
|
La poignée latérale n'est pas montée correctement. |
|
|
Le produit ne se met pas en marche. |
L'alimentation réseau est coupée. |
|
Le dispositif de verrouillage anti-démarrage électronique après une coupure d'alimentation électrique est activé. |
|
|
Le câble d'alimentation réseau ou le connecteur est défectueux. |
|
|
Câble d'alimentation pas correctement enfiché dans l'appareil. |
|
|
Le générateur est en mode Veille. |
|
|
L'indicateur de maintenance s'allume. |
Balais usés. |
|
L'indicateur de maintenance clignote. |
Produit endommagé ou échéance d'entretien atteinte. |
|
Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.Garantie constructeur
- En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.