GX-IE
GX-IE XL
Originaalkasutusjuhend
Andmed kasutusjuhendi kohta
Käesoleva käsitsemisjuhendi kohta
- Enne seadme kasutuselevõttu lugege läbi kasutusjuhend. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus.
- Järgige käesolevas kasutusjuhendis ja seadmel esitatud ohutusnõudeid ja hoiatusi.
- Hoidke kasutusjuhend alati toote juures ja andke toode teistele isikutele edasi ainult koos käesoleva kasutusjuhendiga.
Märkide selgitus
Hoiatused
Hoiatused annavad märku toote kasutamisel tekkivatest ohtudest. Kasutatakse järgmisi märksõnu:Sümbolid kasutusjuhendis
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi sümboleid:Järgige kasutusjuhendit |
|
Soovitusi seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave |
|
Taaskasutatavate materjalide käsitsemine |
|
Elektrilisi tööriistu ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka |
|
Hilti Li-Ion-aku |
|
Hilti Laadimisseade |
Joonistel kasutatud sümbolid
Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid.Numbrid viitavad vastavatele joonistele kasutusjuhendi juhendi alguses. |
|
Numbrid joonistel tähistavad tähtsaid toiminguid või toimingute jaoks tähtsaid detaile. Tekstis tõstetakse need toimingud või detailid vastava numbri abil esile, näiteks (3) . |
|
Positsiooninumbreid kasutatakse joonisel Ülevaade ja need viitavad selgituste numbritele toote ülevaates . |
|
See märk näitab, et toote käsitsemisel tuleb olla eriti tähelepanelik. |
Tootepõhised sümbolid
Sümbolid toote peal
Tootel kasutatakse järgmisi sümboleid:Üldine kohustav sümbol |
|
Kasutage kaitseprille |
|
Kandke kõrvaklappe |
|
Kandke kaitsekiivrit |
|
Jäätmed suunata ümbertöötlusse |
|
Seade toetab juhtmevaba andmeedastust, mis ühildub iOS- ja Android-platvormidega. |
|
Liitiumioonaku |
|
Kasutatud on Hilti liitiumioonaku tüübiseeriat. Pidage kinni peatükis Sihipärane kasutamine toodud juhistest. |
Nimetuste ja pealkirjade esiletõstmine
Nimetused ja pealkirjad on tähistatud järgmiselt:‚ ‛ |
Naelapüssi juhtelementide tähistus |
« » |
Naelapüssil olevad tähistused |
Tooteinfo
Hilti tooted on mõeldud professionaalsele kasutajale ning neid tohivad kasutada, hooldada ja korras hoida üksnes selleks volitatud ja asjaomase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest võimalikest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab asjaomase väljaõppeta isik.- Kandke seadme tähis ja andmesildil olev seerianumber järgmisesse tabelisse.
- Tehke need andmed teatavaks alati, kui pöördute päringutega meie esindusse või hooldekeskusse.
Toote andmed
Naelapüss, gaasitoitega |
GX-IE GX-IE XL |
Generatsioon: |
01 |
Seerianumber: |
Vastavusdeklaratsioon
GX-IEKinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni koopia leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust.
Tehnilised dokumendid on saadaval:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Ohutus
Ohutusjuhised
Ohutusnõuded kehtivad magasiniga ja magasinita seadmete suhtes.Üldised ohutusnõuded seoses isikliku ohutusega
- Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või narkootikumide, alkoholi või medikamentide mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada raskeid vigastusi.
- Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine - sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja seadme - vähendab vigastuste ohtu.
- Kui peate tegema hooldustöid, ilma et laseksite seadmel eelnevalt jahtuda, kandke tingimata kaitsekindaid.
- Kandke sobivaid kuulmiskaitsevahendeid (vt teave müra kohta punktid "Tehnilised andmed"). Kinnituselementide laskmise vallandab gaasi-õhusegu süttimine. Seejuures tekkiv müra võib kahjustada kuulmist. Ka läheduses viibivad inimesed peaksid kandma kuulmiskaitsevahendeid.
- Vältige ebatavalist tööasendit! Võtke stabiilne tööasend ja säilitage alati tasakaal. Nii saate seadet ootamatutes olukordades lihtsamini kontrolli all hoida.
- Kasutage naelapüssi, lisavarustust, tarvikuid jmt vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Seadmete kasutamine otstarvetel, milleks need ei ole ette nähtud, võib põhjustada ohtlikke olukordi.
- Hoidke teised isikud, eriti lapsed töökohast eemal.
- Naelapüssi surumine vastu keha võib vallandada soovimatu lasu, mille tagajärjel võite ennast raskelt vigastada. Ärge kunagi suruge naelapüssi vastu enda kätt või mõnda muud kehaosa.
- Kinnituselemendi paigaldamisel võtke sõrm päästikult ja ärge vajutage poldijuhikule liiga tugevalt. Kui paigaldate poldijuhikule tööks vajalikke kinnitusvahendeid (nt klambrid, klemmid jmt), võib lasu juhuslik vallandamine tekitada raskeid vigastusi.
- Ärge suunake naelapüssi iseenda ega mõne teise inimese poole.
- Naelapüssiga töötamisel hoidke käsi kõverdatult (ärge sirutage käsi välja).
- Hoidke naelapüssi lasu tegemisel alati tugevasti käepidemest kinni ja veenduge, et see oleks pinna suhtes vertikaalselt. See hoiab ära kinnituselemendi paigastnihkumise aluspinnal.
- Naelalükkuri tagasitõmbamisel veenduge, et see fikseerub kindlalt kohale.
- Enne kinnituselemendi laskmist veenduge, et lask ei too kaasa ohtu tööpiirkonna ees, taga või all olevatele inimestele ja esemetele. Tööpinna taga, millesse kinnituselement lastakse, ei tohi olla inimesi.
- Ärge laske kinnituselemente liiga kõvasse pinda , näiteks keevisterasesse või valumalmi. Naelte laskmisel sellistesse materjalidesse võib tekkida tõrkeid ja kinnituselemendid võivad puruneda.
- Ärge laske kinnituselemente liiga pehmesse pinda , näiteks puitu või kipskartongi, milles puudub tugikonstruktsioon. Naelte laskmisel sellistesse materjalidesse võib tekkida tõrkeid ja pinda võivad jääda augud.
- Ärge laske kinnituselemente liiga rabedasse pinda , näiteks klaasi või keraamilistesse plaatidesse. Naelte laskmisel sellistesse materjalidesse võib tekkida tõrkeid ja pind võib praguneda.
- Enne laskmist veenduge, et teisel pool pinda ei ole inimesi ega esemeid, mida võite vigastada.
- Vajutage päästikule üksnes siis, kui seade on täielikult vertikaalselt vastu pinda surutud.
- Kui seade on suure lasusagedusega pikemat aega töötanud, võib käepidemete ümber olev pind minna kuumaks. Kaitseks põletuste eest kandke kaitsekindaid.
- Kui naelapüss on üle kuumenenud, eemaldage gaasiballoon ja laske naelapüssil jahtuda. Ärge ületage lubatud lasusagedust.
- Laskmise ajal võib näiteks pinnast, kinnituselementidest või magasinilindist välja paiskuda osakesi. Materjalist väljalendavad killud võivad vigastada kehaosi ja silmi. Kasutage silmakaitset, kuulmiskaitsevahendeid ja kaitsekiivrit. Naelapüssi konkreetse mudeli jaoks vajalike isikukaitsevahendite, nt tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri ja kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu. Ka teised läheduses viibivad inimesed peaksid kandma kaitseprille ja kaitsekiivrit.
- Ärge kunagi laske samale kohale teist kinnituselementi. See võib põhjustada kinnituselementide purunemise ja kinnikiilumise.
- Enne magasini vahetamist ja puhastus- või korrashoiutööde tegemist eemaldage alati gaasiballoon (juhised), aku (juhised) ja tühjendage magasinilint. Eemaldage aku ja gaasiballoon ning tühjendage magasinilint, kui jätate naelapüssi järelevalveta või kui seda transpordite või hoiustate.
- Kuumusest tingitud purunemise oht! Kaitske naelapüssi, lisatarvikuid ja kulumaterjale suure kuumuse, nt lahtise leegi, kütteelementide, joote- ja keevitusseadmete eest.
- Veatu ja nõuetekohase töö tagamiseks kontrollige naelapüssi ja lisatarvikuid kahjustuste suhtes. Veenduge, et seadme liikuvad osad töötavad laitmatult, ei kiildu kinni ega ole kahjustatud. Kõik osad peavad olema õigesti paigaldatud ning vastama kõikidele nõuetele, et tagada naelapüssi veatut tööd. Kui kasutusjuhendis ei ole ette nähtud teisiti, tuleb kahjustatud kaitseseadised ja detailid lasta parandada või välja vahetada Hilti hooldekeskuses.
- Laske naelapüssi parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii on tagatud elektrilise tööriista ohutuse säilimine.
- Naelapüssi modifitseerimine ja ümberkujundamine on keelatud.
- Ärge kasutage naelapüssi tule- või plahvatusohtlikus keskkonnas.
- Arvestage ümbritseva keskkonna mõjudega. Ärge jätke naelapüssi vihma kätte, ärge kasutage seda niiskes ega märjas keskkonnas.
- Kasutage seadet üksnes hea ventilatsiooniga kohtades.
- Valige poldijuhiku ja kinnituselemendi õige kombinatsiooni. Vale kombinatsioon võib naelapüssi kahjustada või halvendada kinnituse kvaliteeti.
- Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö tegemiseks sobivat seadet. Sobiv seade töötab ettenähtud jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt.
- Järgige alati kasutusjuhiseid.
- Kontrollige tööpiirkond enne töö alustamist üle metalliotsijaga, et tuvastada varjatud elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude asukoht.
- Hoidke naelapüssi isoleeritud käepidemest, kui teete töid, mille puhul võib seade kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega. Kokkupuude pingestatud elektrijuhtmega võib seada pinge alla ka naelapüssi metallosad ning tekitada elektrilöögi.
- Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
- Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist! Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud tööriista, võib juhtuda õnnetus.
- Kaitske akusid kõrge temperatuuri, otsese päikesekiirguse ja tule eest. Plahvatusoht!
- Akusid ei tohi lahti võtta, muljuda, kuumutada üle 80 °C ega põletada. Vastasel korral tekib põlengu-, plahvatus- ja söövitusoht.
- Vältige niiskuse tungimist seadmesse. Sissetunginud niiskus võib põhjustada lühise ja tuua kaasa põletuse või tulekahju.
- Kasutage eranditult vaid selle tööriista jaoks lubatud akusid. Teiste akude kasutamisel või akude kasutamisel muuks otstarbeks tekib tulekahju- ja plahvatusoht.
- Järgige liitiumioonakude veo, ladustamise ja käsitsemise suhtes kehtivaid erinõudeid.
- Enne seadme hoiulepanekut ja transportimist eemaldage seadmest aku.
- Hoidke akud kasutusvälisel ajal eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja teistest väikestest metallesemetest, mis võivad aku kontaktid omavahel ühendada. Aku kontaktide vahel tekkiv lühis võib põhjustada põletuse või tulekahju.
- Kahjustada saanud akusid (nt pragudega akud, küljestmurdunud osadega akud, kõverdunud akud, tagasi ja/või välja tõmmatud kontaktidega akud) ei tohi laadida ega kasutada.
- Aku, mis on nii kuum, et seda ei saa puudutada, võib olla defektne. Laske akul tuleohutus kohas jahtuda. Veenduge, et läheduses ei ole süttivaid materjale. Pöörduge Hilti hooldekeskusse.
- Väärkasutuse korral võib akuvedelik akust välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, otsige ka arstiabi. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritust või põletust.
- Järgige gaasiballoonil ja kasutusjuhendis toodud juhiseid.
- Gaas on kergesti süttiv. Hoidke gaasiballooni eemal lahtisest leegist ja muudest tulekolletest.
- Lekkiv gaas on kahjulik kopsudele, nahale ja silmadele ja võib põhjustada kahjustusi ning põletusi. Umbes 10 sekundi vältel pärast gaasiballooni eemaldamist hoidke oma nägu ja silmi doseerimisventiilist ja gaasiballoonist eemal.
- Ärge kunagi püüdke eemaldada või käsitseda juba ette valmistatud või kasutuses oleva gaasiballooni doseerimisventiili. Seejuures võib eralduda suures koguses rõhu all olevat vedelgaasi, mis on ohtlik seadme kasutajale ja teistele inimestele.
- Gaasi sissehinganud inimene tuleb viia värske õhu kätte ja seada mugavasse asendisse. Vajaduse korral tuleb kutsuda arst.
- Kui inimene on teadvuseta, kutsuge arst. Toimetage inimene hea ventilatsiooniga ruumi ja asetage ta stabiilsesse asendisse. Kui inimene ei hinga, tuleb teha kunstlikku hingamist ja kasutada vajaduse korral hapnikku.
- Kui gaas satub silma, peske lahtist silma mitu minutit voolava vee all.
- Kui gaas satub nahale, tuleb nahka hoolikalt seebi ja sooja veega pesta. Seejärel kandke nahale kreemi.
Kirjeldus
Toote ülevaade
- Poldijuhik
- Poldijuhiku vabastamise klapp
- Vööklamber
- Päästik
- Ventilatsiooniavad
- Gaasiballooni pesa
- Aku vabastusnupp
- Aku laetuse astme näit
- Gaasiballooni näidu nupp
- Gaasiballooni näit
- Aku
Nõuetekohane kasutamine
Kirjeldatud toode on gaasitoitega naelapüss. See on ette nähtud sobivate kinnituselementide laskmiseks betooni ja muudesse otsepaigalduseks sobivatesse pindadesse.
Seade, gaasiballoon, aku ja kinnituselemendid moodustavad tehnilise terviku. See tähendab, et seadme veatu töö on tagatud üksnes siis, kui kasutatakse spetsiaalselt selle seadme jaoks valmistatud kinnituselemente, gaasiballoone ja Hilti akusid. Üksnes nende nõuete järgimisel kehtivad Hilti kasutus- ja kinnitusalased soovitused.Naelapüssi võib kasutada ainult manuaalselt.
- Kasutage selle toote puhul ainult Hilti B12/2.6 või B 12‑30 liitiumioonakusid.
- Kasutage nende akude laadimiseks ainult Hilti C 4/12-50 seeria laadimisseadmeid.
Tarnekomplekt
Gaasitoitega naelapüss, mille komplekti kuulub poldijuhik, 2 akut, laadimisseade, kohver, kasutusjuhend.Poldijuhik
Poldijuhik hoiab isolatsioonimaterjali tüüblit ning lasu sooritamisel suunab kinnituselemendi pinda soovitud kohas.Poldijuhiku vabastamise klapp
Asendis EJECT vabastab klapp poldijuhiku, et seda saaks eemaldada.Seisund |
Tähendus |
---|---|
EJECT |
Poldijuhiku vabastamine |
Vöökonks
Vöökonksu saab välja tõmmata kolmes astmes.Seisund |
Tähendus |
---|---|
Samm 1 |
Vöö külge riputamise asend |
Samm 2 |
Redeli, tellingute, tõstelavade jmt külge riputamise asend |
Samm 3 |
Vöökonks eemaldatud |
Gaasiballoon
Gaasiballoon tuleb asetada naelapüssi gaasiballooni pessa.Gaasiballooni täituvusastet saab tuvastada LED-ekraanilt, kui vajutada nupule GAS .
Töökatkestuste ajal, enne hooldustöid ja enne naelapüssi transportimist ja hoiulepanekut tuleb gaasiballoon eemaldada.
Gaasiballooni täituvusastme näit
Pärast vajutamist nupule GAS kuvab LED-ekraan gaasiballooni täituvusastet.Seisund |
Tähendus |
---|---|
Kõik neli LED-tuld põlevad rohelise tulega. |
Täituvuse aste on 100% kuni 75%. |
Kolm LED-tuld põlevad rohelise tulega. |
Täituvuse aste on 75% kuni 50%. |
Kaks LED-tuld põlevad rohelise tulega. |
Täituvuse aste on 50% kuni 25%. |
Üks LED-tuli põleb rohelise tulega. |
Täituvuse aste on 25% kuni 10%. |
Üks LED-tuli vilgub rohelise tulega. |
|
Üks LED-tuli vilgub punase tulega. |
Naelapüssis ei ole gaasiballooni või on vale gaasiballoon. |
Aku laetuse astme näit
Aku vabastamise nupule vajutamisel kuvatakse aku ja naelapüssi olekut ekraanil.Seisund |
Tähendus |
---|---|
Kõik neli LED-tuld põlevad rohelise tulega. |
Laetuse aste on 75% kuni 100%. |
Kolm LED-tuld põlevad rohelise tulega. |
Laetuse aste on 50% kuni 75%. |
Kaks LED-tuld põlevad rohelise tulega. |
Laetuse aste on 25% kuni 50%. |
Üks LED-tuli põleb rohelise tulega. |
Laetuse aste on 10% kuni 25%. |
Üks LED-tuli vilgub rohelise tulega. |
|
Tehnilised andmed
Naelapüss
GX 2-IE |
GX 2-IE XL |
|
---|---|---|
Kaal (tühi) |
3,3 kg |
3,4 kg |
Pikkus (naelapüss) |
500 mm |
550 mm |
Kasutustemperatuur, ümbritseva keskkonna temperatuur |
−10 ℃ … 45 ℃ |
−10 ℃ … 45 ℃ |
Maksimaalne pikkus (kinnituselement) |
150 mm |
200 mm |
Kinnituselemendi läbimõõt (kasutamine koos terasneediga) |
50 mm / 60 mm koos 3,35 mm nael |
50 mm / 60 mm koos 3,35 mm nael |
Kinnituselemendi läbimõõt (kasutamine betoonis) |
60 mm / 90 mm koos 3,15 mm nael |
60 mm / 90 mm koos 3,15 mm nael |
Surveteekonna pikkus |
20 mm |
20 mm |
Maksimaalne lasusagedus (Kinnituselemente/h) |
800 |
800 |
Bluetooth
Magnetvälja maksimaalne tugevus |
−7,6 dBµA/m |
Sagedus |
13 553 MHz … 13 567 MHz |
Teave müra ja vibratsiooni kohta
Käesolevas kasutusjuhendis toodud helirõhu- ja vibratsioonitase on mõõdetud standarditud mõõtemeetodil ning asjaomaseid näitajaid saab kasutada naelapüsside võrdlemiseks. Need sobivad ka müra- ja vibratsioonitaseme esialgseks hindamiseks. Nimetatud näitajad on iseloomulikud elektritööriista puhul, mida kasutatakse põhilisteks ettenähtud töödeks. Kui naelapüssi kasutatakse muul otstarbel, teiste tarvikutega või kui tööriista on ebapiisavalt hooldatud, võivad näitajad käesolevas juhendis toodud näitajatest kõrvale kalduda. See võib vibratsiooni- ja mürataset kogu tööajal tunduvalt suurendada. Vibratsiooni- ja mürataseme täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka perioodi, mil tööriist ei ole tegelikult kasutusel. See võib vibratsiooni- ja mürataset kogu tööajal tunduvalt vähendada. Et kaitsta seadme kasutajat müra ja/või vibratsiooni toime eest, rakendage täiendavaid kaitseabinõusid, näiteks: hooldage naelapüssi ja tarvikuid korralikult, hoidke käed soojad, tagage sujuv töökorraldus.Müratase mõõdetud vastavalt standardile EN 15895
GX 2-IE |
GX 2-IE XL |
|
---|---|---|
Helirõhutase töökohas (LpA, 1s) |
100 dB(A) |
100 dB(A) |
Helirõhu tipptase töökohas (LpC, peak) |
133 dB(C) |
133 dB(C) |
Helivõimsustase (LWA, 1s) |
104 dB(A) |
104 dB(A) |
Mõõtemääramatus (müratase) |
2 dB(A) / 2 dB(C) |
2 dB(A) / 2 dB(C) |
GX 2-IE |
GX 2-IE XL |
|
---|---|---|
Energiaekvivalentne kiirendus, 1 mm plekk betoonil C40: (ahw, RMS(3)) |
4,5 m/s² |
4,5 m/s² |
Mõõtemääramatus |
0,22 m/s² |
0,22 m/s² |
Naelapüssi laadimine
Varustus kinnituselementide laskmiseks
Kinnituselemendid lükatakse poldijuhikule manuaalselt peale.Gaasiballooni paigaldamine
Uued gaasiballoonid on varustatud transpordikaitsmega. Enne uue gaasiballooni paigaldamist eemaldage transpordikaitse.- Avage gaasiballooni pesa kaas.
- Lükake pealepandud doseerimisventiiliga gaasiballoon gaasiballooni pesas olevasse punasesse adapterisse.
- Sulgege gaasiballooni pesa kaas.
Aku paigaldamine
- Veenduge, et aku ja naelapüssi kontaktid on vabad võõrkehadest ega ole kahjustada saanud.
- Paigaldage aku ja laske sellel kuuldavalt kohale fikseeruda.
- Kui aku on paigaldatud, süttivad laetuse astme LED-tuled korraks.
- Kui aku on paigaldatud, süttivad laetuse astme LED-tuled korraks.
- Kontrollige aku kindlat kinnitumist naelapüssi.
Kinnituselementide laskmine
- Läbistage isolatsioonimaterjal kinnituselemendiga, mis asub poldijuhikul.
- Suruge naelapüss kuni piirikuni vastu pinda.
- Jälgige, et poldijuhik on pinna suhtes täisnurga all ja asub isolatsiooni peal.
- Naela laskmiseks vajutage päästikule.
- Pärast lasu sooritamist tõstke naelapüss pinnalt täielikult ära.
- Töö lõpetamisel või enne, kui jätate naelapüssi järelevalveta, eemaldage gaasiballoon (juhised) ja aku (juhised).
Naelapüssi tühjendamine
Aku eemaldamine
- Vajutage vabastusnupule ja tõmmake aku seadmest välja.
Gaasiballooni eemaldamine
- Avage gaasiballooni pesa.
- Võtke gaasiballoon välja.
- Sulgege gaasiballooni pesa.
Täiendavad tööetapid
Uue gaasiballooni transpordikaitsme eemaldamine
- Tõstke transpordikaitse selles sisalduva doseerimisventiiliga gaasiballoonilt maha.
- Võtke doseerimisventiil transpordikaitsmelt maha.
- Asetage doseerimisventiil eesmise soonega gaasiballooni kaelusele.
- Suruge doseerimisventiil tagumise soonega tugevasti vastu gaasiballooni kaelust, kuni soon gaasiballooni kaeluses kuuldavalt fikseerub ja doseerimisventiil on ühtlaselt.
Gaasiballooni täituvusastme kontrollimine
- Vajutage paigaldatud akuga seadmel, ilma naelapüssi vastu pinda surumata, nupule GAS .
- Tehke kindlaks gaasiballooni täituvusaste.
Poldijuhiku eemaldamine
- Eemaldage aku.
- Võtke gaasiballoon välja.
- Viige poldijuhiku vabastamise klapp asendisse EJECT .
- Eemaldage poldijuhik.
Poldijuhiku paigaldamine
- Võtke gaasiballoon välja.
- Eemaldage aku.
- Suruge poldijuhiku vabastusklapp noole suunas asendisse EJECT ja hoidke seda selles asendis.
- Sisestage poldijuhik naelapüssi ninas olevasse avasse, kuni see fikseerub kuuldavalt kohale.
- Kontrollige poldijuhiku kinnitumist.
Tõrgete kõrvaldamine
Võõrkehade eemaldamine poldijuhiku piirkonnast
- Eemaldage aku.
- Võtke gaasiballoon välja.
- Võtke poldijuhik maha.
- Eemaldage kõik võõrkehad poldijuhiku piirkonnast.
- Paigaldage poldijuhik.
Hooldus ja korrashoid
Naelapüssi hooldus ja korrashoid
- Puhastage naelapüssi regulaarselt lapiga.
- Hoidke käepidemed puhtad õlist ja rasvast.
- Puhastamiseks ärge kasutage pihusteid, aurupesureid ega voolavat vett.
- Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahendeid.
- Ärge kasutage aerosoole ega muid sarnaseid määrde- või hooldusvahendeid.
- Ärge kasutage naelapüssi, mille ventilatsiooniavad on ummistunud!
Naelapüssi puhastamine
- Puhastage naelapüss või laske seda puhastada, kui häireid, nt süütega seoses, tekib sagedamini.
- Puhastamiseks kasutage lisatarvikuna saada olevat puhastuskomplekti ning järgige puhastuskomplektile lisatud juhiseid ja jooniseid.
Korrashoid
- Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate Hilti edasimüüja juurest või veebilehelt: www.hilti.group .
- Kontrollige regulaarselt, kas naelapüssi välised osad on terved ja kas kõik seadme juhtelemendid töötavad veatult.
- Ärge võtke naelapüssi kasutusele, kui mõni detail on vigastatud või kui seadme juhtdetailid ei ole täiesti töökorras.
- Defektne naelapüss laske parandada Hilti hooldekeskuses.
Seadme kontrollimine pärast hooldus- ja korrashoiutöid
Abi tõrgete puhul
Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida Te ei suuda ise kõrvaldada, pöörduge Hilti hooldekeskusse.Tõrge |
Võimalik põhjus |
Lahendus |
---|---|---|
Gaasiballooni sisust ei piisa kinnituselementide paki jaoks. |
Suurem gaasitarbimine, kuna seadet on lasku sooritamata vastu pinda surutud liiga tihti. |
|
Poldijuhik ei ole pärast lasu tegemist täielikult välja liikunud. |
Võõrkeha või mustus on poldijuhikusse kinni jäänud. |
|
Poldijuhik on kulunud. |
|
|
Naelapüss ei lase. |
Aku on tühi |
|
Gaasiballoon on tühi |
||
LED 1 põleb punase tulega |
||
Kolbide vale asend, mille on põhjustanud liiga varajane kergitamine pärast laskmist |
|
|
Kolbide vale asend, mille põhjus on määrdumine |
|
|
Poldijuhiku piirkonnas on võõrkehad |
||
Elektroonika viga |
|
|
|
||
Üksnes kasutamine betoonis: Kinnituselement ei tungi pinda piisavalt sügavale sisse. |
Ebasobiv süsteem. Aluspind on liiga kõva |
|
Ajamienergia ei ole piisav. |
|
|
Pind on liiga ebatasane. |
Pind on liiga ebatasane. |
|
Utiliseerimine
Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest.Tootja garantii
- Garantiitingimusi puudutavates küsimustes pöörduge oma kohaliku Hilti partneri poole.