Lingua

PRA 400 (01)

Manuale d'istruzioni originale

Indicazioni relative al manuale d'istruzioni

Informazioni sul presente manuale d'istruzioni

  • Attenzione! Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di aver letto e compreso il manuale d'istruzioni allegato al prodotto, comprese le istruzioni, le indicazioni di sicurezza, le avvertenze, le illustrazioni e le specifiche. In particolare, è necessario familiarizzare con tutte le istruzioni, le indicazioni di sicurezza, le avvertenze, le illustrazioni, le specifiche, i componenti e le funzioni. In caso di mancata osservanza sussiste il pericolo di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare il manuale d'istruzioni, comprese tutte le istruzioni, indicazioni di sicurezza e avvertenze, per un utilizzo successivo.
  • I prodotti Image alternative sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
  • Il manuale d'istruzioni allegato corrisponde allo stato attuale della tecnica al momento della stampa. La versione più aggiornata è sempre disponibile online sulla pagina del prodotto Hilti. A tale scopo, utilizzare il link o il codice QR nel presente manuale d'istruzioni, contrassegnato dal simbolo Image alternative.
  • Se affidato a terzi, il prodotto deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni.

Spiegazioni del disegno

Avvertenze

Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso del prodotto. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche:
PERICOLO
PERICOLO !
  • Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO !
  • Per un pericolo potenzialmente imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.
PRUDENZA
PRUDENZA !
  • Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni alle persone o danni materiali.

Simboli nel manuale d'istruzioni

Nel presente manuale d'istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
Image alternative Rispettare il manuale d'istruzioni
Image alternative Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Image alternative Smaltimento dei materiali riciclabili
Image alternative Non gettare elettroutensili o batterie tra i rifiuti domestici
Image alternative Hilti Batteria al litio
Image alternative Hilti Caricabatteria

Simboli nelle figure

Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Image alternative Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni.
Image alternative La numerazione nelle figure fa riferimento ad importanti fasi di lavoro o a componenti importanti per le fasi di lavoro. Nel testo queste fasi di lavoro o questi componenti vengono messi in evidenza con numeri corrispondenti, ad es. (3) .
Image alternative I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della legenda nel paragrafo Panoramica prodotto .
Image alternative Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del prodotto.

Simboli in funzione del prodotto

Simboli generali

Simboli che vengono utilizzati in combinazione con il prodotto.
Image alternative Il prodotto supporta la tecnologia NFC, compatibile con piattaforme iOS e Android.
Image alternative Corrente continua
Image alternative Segnali d'avvertimento generici
Image alternative Se indicato sul prodotto, il prodotto è stato certificato da questo ente di certificazione per il mercato statunitense/americano e canadese secondo le normative valide.

Sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per gli strumenti di misura

Image alternative ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. Gli strumenti di misura possono essere pericolosi se vengono maneggiati in modo improprio. Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare danni allo strumento di misura e/o gravi lesioni.
Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri.
Sicurezza sul posto di lavoro
  • Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
  • Evitare di lavorare con il prodotto in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Tenere lontani i bambini ed estranei durante l'utilizzo del prodotto.
  • Utilizzare il prodotto solamente nell'ambito delle limitazioni d'impiego previste.
  • Rispettare le normative antinfortunistiche locali.
Sicurezza elettrica
  • Tenere il prodotto al riparo dalla pioggia e dall'umidità. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti, scosse elettriche, ustioni o esplosioni.
  • Benché il prodotto sia protetto dall'infiltrazione di umidità, asciugarlo comunque prima di riporlo nella custodia di trasporto.
Sicurezza delle persone
  • È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione il prodotto durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare strumenti di misura quando si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcool o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dello strumento di misura può provocare gravi lesioni.
  • Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio.
  • Indossare l'equipaggiamento di protezione personale. Indossando l'equipaggiamento di protezione personale si riduce il rischio di lesioni.
  • Non rendere inefficaci i dispositivi di sicurezza e non rimuovere alcuna etichetta con indicazioni e avvertenze.
  • Evitare la messa in funzione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che lo strumento di misura sia spento prima di collegare la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo.
  • Utilizzare il prodotto e gli accessori in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di attrezzo. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di prodotti per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
  • Non abbandonatevi a un falso senso di sicurezza e non ignorate le regole di sicurezza per gli strumenti di misura, anche se avete familiarità con esso dopo averlo utilizzato molte volte. Un comportamento negligente potrebbe provocare gravi lesioni in poche frazioni di secondo.
  • Lo strumento di misura non deve essere utilizzato in prossimità di apparecchiature medicali.
Utilizzo e cura dello strumento di misura
  • Utilizzare il prodotto e gli accessori solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
  • Custodire gli strumenti di misura non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare lo strumento di misura a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli strumenti di misura sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
  • Effettuare accuratamente la manutenzione degli strumenti di misura. Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente senza incepparsi e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dello strumento di misura stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare lo strumento di misura. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli strumenti di misura.
  • In nessun caso è consentito modificare o manipolare il prodotto. Le modifiche o i cambiamenti apportati senza espressa autorizzazione da parte di Hilti , possono limitare il diritto dell'utilizzatore a mettere in funzione il prodotto.
  • Prima di eseguire misurazioni importanti, nonché dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitazioni di natura meccanica, controllare la precisione di funzionamento dello strumento.
  • I risultati delle misurazioni in linea di principio possono essere compromessi da determinate condizioni ambientali. Tra queste condizioni rientrano ad esempio la prossimità ad apparecchi che generano potenti campi magnetici o elettromagnetici, vibrazioni e sbalzi termici.
  • Condizioni di misurazione fortemente mutevoli potrebbero falsare i risultati delle misurazioni.
  • Se lo strumento viene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo. Elevate differenze di calore possono provocare operazioni errate e risultati di misurazione errati.
  • Durante l'utilizzo con adattatori e accessori, assicurarsi che l'accessorio sia stato fissato in modo sicuro.
  • Sebbene lo strumento di misura sia stato concepito per l'utilizzo in condizioni gravose in cantiere, bisogna trattarlo con cura, proprio come altri prodotti ottici ed elettrici (binocoli, occhiali, macchine fotografiche).
  • Rispettare le temperature d'esercizio e di magazzinaggio indicate.

Avvertenze di sicurezza aggiuntive

  • Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza riportate nel presente manuale d'istruzioni e nel manuale d'istruzioni del laser rotante Hilti .
  • Non tenere il ricevitore laser vicino alle orecchie. Il volume del ricevitore laser può provocare lesioni e la perdita dell'udito.
  • Dopo l'accensione e durante il lavoro, osservare sempre le informazioni e i messaggi d'allarme sul display.
  • Tenere il campo di rilevamento pulito in modo da evitare misurazioni errate. Non toccare il campo di rilevamento con le dita.
  • Le misurazioni in prossimità di oggetti o superfici riflettenti, attraverso vetri o materiali simili possono falsare il risultato della misurazione.
  • Assicurarsi che nelle vicinanze non venga utilizzato nessun altro strumento di misura laser che possa influenzare la vostra misurazione.
  • Non è consentito lavorare con pertiche graduate in prossimità di cavi dell'alta tensione.

Compatibilità elettromagnetica

Sebbene lo strumento sia conforme ai più rigidi requisiti delle normative pertinenti, Hilti non può escludere quanto segue:
  • lo strumento può creare disturbo ad altri apparecchi (ad esempio dispositivi di navigazione di aerei).
  • Lo strumento può essere disturbato da un forte irradiamento che potrebbe causarne il malfunzionamento.
In questi casi, nonché in altri casi di dubbio, è necessario eseguire delle misurazioni di controllo.

Utilizzo conforme e cura delle batterie

  • Estrarre le batterie dal prodotto, qualora questo non venga utilizzato per lungo tempo. In caso di un lungo periodo di magazzinaggio, le batterie possono corrodersi e scaricarsi.
  • Accertarsi che le batterie non siano alla portata dei bambini.
  • Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzare batterie di marche diverse oppure di tipo diverso.
  • Non utilizzare batterie danneggiate.
  • Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie previsto per questo prodotto. L'uso di batterie di tipo diverso può provocare lesioni e comportare il rischio d'incendi.
  • Quando si cambia la batteria, prestare attenzione alla corretta polarità. Sussiste il pericolo di esplosione.
  • Non lasciare surriscaldare le batterie e non esporle alle fiamme. Le batterie possono esplodere e sprigionare sostanze tossiche.
  • Non ricaricare le batterie.
  • Non saldare le batterie nel prodotto.
  • Non scaricare le batterie mediante cortocircuito. Le batterie possono perdere la loro ermeticità, esplodere, incendiarsi e ferire le persone.
  • Non danneggiare e non smontare le batterie. Le batterie possono perdere la loro ermeticità, esplodere, incendiarsi e ferire le persone.

Descrizione

Panoramica del prodotto

Image alternative
  1. Altoparlante
  2. Campo di rilevamento
  3. Tacca di marcatura
  4. Tasto funzione di destra
  5. Tasto MENU | OK
  6. Livella a bolla d'aria
  7. Tasto ON/OFF
  8. Tasto AUTO
  9. Tasto Indietro
  10. Tasto funzione di sinistra
  11. Display (lato anteriore)
  12. Display (lato posteriore)
  13. Distanza del bordo esterno del ricevitore laser dalla tacca di marcatura
  14. Blocco vano batterie

Indicatori presenti nel display

Image alternative
  1. Visualizzazione della schermata iniziale
  2. Connessione con il laser rotante attiva / non attiva
  3. Connessione con il treppiede attiva / non attiva
  4. Visualizzazione della Modalità ricevitore
  5. Intestazione
  6. Precisione selezionata
  7. Indicazione della distanza dal piano laser nell'unità di misura selezionata
  8. Unità di misura per la visualizzazione della distanza
  9. Indicazione della posizione del ricevitore laser rispetto all'altezza del piano laser
  10. Visualizzazione del menu
  11. Visualizzazione contestuale della destinazione dei tasti funzione

Utilizzo conforme

Il prodotto descritto è un ricevitore laser / telecomando. Può essere utilizzato come ricevitore laser e telecomando per i laser rotanti Hilti di quarta generazione. I ricevitori laser indicano in formato digitale la distanza tra il punto di arrivo del raggio laser (piano laser) sul campo di rilevamento e la tacca di marcatura del ricevitore laser. Come telecomando, il prodotto può essere utilizzato per azionare il laser rotante a distanza e per attivare / disattivare funzioni legate al funzionamento.

Fornitura

Ricevitore laser, 2 batterie AA (non in tutti i mercati), manuale d'istruzioni
Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group

Bluetooth

Questo prodotto è dotato del Bluetooth.
Il Bluetooth è una trasmissione dei dati wireless attraverso cui due prodotti compatibili con il Bluetooth possono comunicare reciprocamente.
Il marchio denominativo Bluetooth® ed il logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l'utilizzo degli stessi marchi è concesso a Hilti in licenza.

Dati tecnici

Informazioni sul prodotto

Campo dell'indicatore di distanza
±52 mm
(±2,0 in)
Campo di indicazione del piano laser
±0,5 mm
(±0,02 in)
Lunghezza del campo di rilevamento
≤ 120 mm
(≤ 4,7 in)
Indicazione centrale dal bordo superiore della carcassa
75 mm
(3,0 in)
Tempo di attesa senza rilevamenti prima dell'autospegnimento
15 min
Portata della comunicazione con il laser rotante (Diametro)
300 m
(984 ft - 3 in)
Altezza test di caduta nel supporto ricevitore PRA 83 (in condizioni ambientali standard secondo MIL‑STD‑810G )
2 m
(6 ft - 7 in)
Temperatura d'esercizio
−20 ℃ … 50 ℃
(−4 ℉ … 122 ℉)
Temperatura di magazzinaggio
−25 ℃ … 60 ℃
(−13 ℉ … 140 ℉)
Max. altezza d'impiego
2000 m s.l.m. / 6560 ft AMSL
Max. umidità dell'aria
90 %
Peso (batterie incluse)
0,25 kg
(0,55 lb)
Classe di protezione secondo IEC 60529:2001 (con supporto batteria inserito)
IP66
Grado di contaminazione secondo IEC 61010-1
2
Massima potenza di trasmissione irradiata
10 dBm
Frequenza
2.402 MHz … 2.480 MHz
Tensione nominale
3 V
Corrente nominale
150 mA
Tipo di batteria
AA, batteria alcalina

Utilizzo

Inserimento delle batterie

Non utilizzare batterie danneggiate.
Prestare attenzione alla corretta polarità delle batterie.
Le batterie devono essere sostituite solamente a coppie.
Image alternative
  1. Aprire il vano batterie.
  2. Inserire le batterie.
  3. Chiudere il vano batterie.

Pairing del ricevitore laser con il laser rotante e gli accessori

Per poter eseguire il pairing, i prodotti devono essere spenti.
  • Avvicinare i prodotti tra loro. Premere contemporaneamente su entrambi i prodotti il tasto On / Off Image alternative per almeno 3 secondi.
    • La corretta esecuzione del pairing viene confermata dal simbolo Image alternative e dall'emissione di un segnale acustico sul ricevitore laser.

Utilizzo del ricevitore laser

  • Sul ricevitore laser, premere il tasto Image alternative.
  • Il display del ricevitore laser PRA 400 mostra il laser rotante e il treppiede in grigio chiaro. Non appena viene instaurata la connessione con il laser rotante e/o il treppiede, il prodotto connesso viene visualizzato in nero.
  • Il ricevitore laser ha due tasti funzione con cui è possibile impartire comandi diversi in base a quanto visualizzato sul display (su/giù, destra/sinistra, più/meno). La destinazione dei tasti funzione viene di volta in volta specificata sul bordo inferiore della schermata.
  • Selezionare con i tasti funzione un simbolo nel display del ricevitore laser e premere il tasto Image alternative per confermare la selezione.
  • Il simbolo selezionato viene visualizzato su sfondo nero.
  • Per tornare alla visualizzazione precedente, premere il tasto Image alternative.

Ricezione del raggio laser mediante ricevitore laser

  1. Tenere il ricevitore laser con la finestra di rilevamento indirizzata direttamente sul piano del raggio laser.
    • La ricezione del raggio laser viene segnalata visivamente e acusticamente.
    • Il ricevitore laser indica la distanza del piano laser dalla tacca di marcatura.
    • A seconda del caso applicativo, spostare il ricevitore laser o il laser rotante verso l'alto o verso il basso fino a far coincidere il piano di rotazione con la tacca di marcatura. Il ricevitore laser indica il valore "0".
  2. Durante l'allineamento, tenere fermo il ricevitore laser o fissarlo. Accertarsi che vi sia libera visuale tra ricevitore laser e laser rotante.

Opzioni del menu

Per richiamare il menu principale, premere il tasto Image alternative.
I simboli nei menu indicano il valore al momento impostato sul prodotto e possono pertanto differire dalle illustrazioni in questo manuale d'istruzioni.
Le voci di menu visualizzate nel ricevitore laser dipendono dal laser rotante a cui il ricevitore laser è stato collegato con il pairing. Non tutte le voci di menu sono disponibili per tutti i laser rotanti.
Menu principale
Image alternative Modalità orizzontale
Image alternative Modalità inclinazione
Image alternative Modalità verticale
Image alternative Impostazioni generali
Image alternative
Image alternative
Attivazione della modalità stand-by / disattivazione della modalità stand-by
Image alternative Regolazione del volume del ricevitore laser (Off, livelli 1/2/3)
Menu Modalità orizzontale
Image alternative Spegnimento delle traiettorie raggi laser
Image alternative Funzione Scanline automatica
Image alternative Attivazione / disattivazione della Scanline e impostazione della larghezza della Scanline (punto, 3 larghezze, rotazione)
Image alternative Spostamento della Scanline (destra/sinistra con i tasti funzione)
Image alternative
Allineamento automatico in altezza con treppiede PRA 91.
Image alternative Codice QR → allineamento automatico dell'altezza con treppiede PRA 91.
Menu Modalità inclinazione
Image alternative Impostazione dell'inclinazione
Image alternative Controllo dell'inclinazione
Image alternative Selezione o modifica delle impostazioni di inclinazione memorizzate (Preferiti)
Image alternative Impostazione dell'inclinazione con elevata precisione
Image alternative Codice QR → link alla panoramica di tutte le funzioni di inclinazione
Menu Modalità verticale
Image alternative Orientamento automatico verticale
Image alternative Spegnimento di una o più traiettorie del raggio laser
  • Selezionare con i tasti funzione destra e sinistra la traiettoria del raggio laser desiderata. Il laser rotante è raffigurato assumendo l'asse X come punto di osservazione.
  • Per attivare o disattivare la traiettoria del raggio laser, premere il tasto Image alternative.
  • Le traiettorie attive del raggio laser vengono visualizzate nell'intestazione del display.
Image alternative Allineamento automatico verticale con funzione di sorveglianza
Image alternative Funzione Scanline automatica
Image alternative Attivazione / disattivazione della Scanline e impostazione della larghezza della Scanline (punto, 3 larghezze, rotazione)
Image alternative Spostamento della Scanline (destra/sinistra con i tasti funzione)
Image alternative Codice QR → link alla panoramica di tutte le funzioni in modalità verticale
Menu Impostazioni
Image alternative Precisione (5 livelli)
Selezionare il livello in base alle proprie esigenze e alla distanza tra laser rotante e ricevitore laser.
Image alternative Velocità di rotazione (3 livelli)
Image alternative Attivazione / disattivazione della modalità "Protezione da fonti luminose disturbanti"
Image alternative Avviso di urto (Off, livello 1/2/3)
Image alternative Indicatore di servizio
Image alternative Altre impostazioni
Menu Altre impostazioni
Image alternative Disattivazione del livellamento automatico (per la regolazione manuale dell'inclinazione)
Image alternative Commutazione della sequenza dei segnali acustici
Image alternative Versione firmware laser rotante / ricevitore laser
Image alternative Attivazione / disattivazione dei codici QR
Image alternative Spegnimento di una o più traiettorie del raggio laser
  • Selezionare con i tasti funzione destra e sinistra la traiettoria del raggio laser desiderata. Il laser rotante è raffigurato assumendo l'asse X come punto di osservazione.
  • Per attivare o disattivare la traiettoria del raggio laser, premere il tasto Image alternative.
  • Le traiettorie attive del raggio laser vengono visualizzate nell'intestazione del display.
Image alternative Funzione Scanline
Image alternative Selezionare l'unità di misura per la distanza del piano laser dalla tacca centrale e l'unità di misura per l'inclinazione.
  • Millimetri | Gradi, Percento o Permille
  • Pollici | Gradi, Percento o Permille (non disponibile in tutti i mercati)
  • Piedi | Gradi, Percento o Permille (non disponibile in tutti i mercati)

Utilizzo laser rotante

Leggere il manuale d'istruzioni dettagliato del laser rotante collegato:

Cura e manutenzione

Cura
  • Rimuovere con cautela lo sporco tenace che aderisce all’attrezzo.
  • Pulire la carcassa soltanto con un panno leggermente inumidito.
  • Soffiare via la polvere dall'area di ricezione del laser e dal display.
  • Non toccare con le dita il display e l'area di ricezione del laser.
    Un materiale di pulizia troppo ruvido può causare graffi e quindi compromettere la precisione del prodotto. Non utilizzare altri liquidi all'infuori di alcol puro o acqua, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Manutenzione
  • Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di comando funzionino perfettamente.
  • In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in funzione il prodotto. Fare riparare immediatamente l’attrezzo da un Centro Riparazioni Hilti .
  • In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell’attrezzo ripristinare tutti i dispositivi di protezione e verificarne il corretto funzionamento.
Per un funzionamento sicuro, utilizzare solo parti di ricambio e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.group

Stoccaggio ed asciugatura

  • Non riporre il prodotto quando è bagnato. Lasciare che si asciughi prima di riporlo e metterlo in magazzino.
  • Per il magazzinaggio o il trasporto dell'attrezzatura, rispettare i limiti di temperatura riportati nei dati tecnici.
  • Dopo un lungo periodo di magazzinaggio o un lungo periodo di trasporto, eseguire una misurazione di controllo per verificare la precisione dell'attrezzatura.

Trasporto

In caso di spedizione del prodotto le batterie e le pile devono essere isolate oppure rimosse dal prodotto stesso.
  • Per il trasporto o la spedizione dell'equipaggiamento, utilizzare la confezione Hilti o una confezione equivalente.

Supporto in caso di anomalie

In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
Anomalia
Possibile causa
Soluzione
Non è possibile accendere il prodotto.
La batteria del ricevitore laser è scarica.
Polarità delle batterie invertita.
Forte sviluppo di calore nel prodotto.
Guasto elettrico
  • Spegnere subito il prodotto, rimuovere le batterie e contattare il Centro Riparazioni Hilti .
Image alternative
Batteria ricevitore laser debole
La batteria del ricevitore laser è scarica.
Image alternative
Batteria ricevitore laser scarica
La batteria del ricevitore laser è scarica.
Image alternative
Basso stato di carica batteria laser rotante
Basso stato di carica batteria laser rotante.
  • Caricare la batteria.
Image alternative
Batteria laser rotante completamente scarica
La batteria del laser rotante è completamente scarica.
  • Caricare la batteria.
Image alternative
Basso stato di carica batteria treppiede.
Basso stato di carica batteria treppiede.
  • Caricare la batteria.
Image alternative
Batteria treppiede completamente scarica
La batteria del treppiede è completamente scarica.
  • Caricare la batteria.
Image alternative
Raggio laser non rilevato
Raggio laser al di fuori del campo di rilevamento.
  • Portare il ricevitore laser all'altezza del piano laser. Il campo di rilevamento deve essere rivolto verso il laser rotante.
Image alternative
Ricevitore laser al di fuori del piano laser possibile
Il ricevitore laser si trova troppo al di fuori della posizione ammessa per il piano laser; la funzione attivata non può essere eseguita.
  • Controllare l'installazione. Rispettare l'inclinazione massima del laser rotante e/o la compensazione massima dell'altezza del treppiede automatico e riavviare la funzione.
Image alternative
Avvertimento modalità di sorveglianza
Impossibile eseguire la funzione di sorveglianza o funzione interrotta.
  • Verificare il posizionamento del laser rotante del ricevitore laser e, all'occorrenza, ripetere nuovamente l'allineamento tra i dispositivi.
  • Rimuovere eventuali ostacoli dal piano laser.
  • Avviare quindi nuovamente la funzione di sorveglianza.
Image alternative
Inclinazione / livellamento impossibile
Ricevitore laser al di fuori dell'intervallo di inclinazione automatica ammesso.
  • Rispettare l'intervallo massimo di inclinazione automatica del laser rotante.
Laser eccessivamente inclinato, livellamento impossibile.
  • Portare il laser rotante in una posizione il più possibile verticale.
  • Spegnere il laser rotante e riaccenderlo.
Image alternative
Avviso di urto attivato
Vibrazione eccessiva del laser rotante.
  • Posizionare il laser rotante in un luogo privo di vibrazioni.
Image alternative
Modalità stand-by attivata
Modalità stand-by attiva.
  • Disattivare la modalità stand-by per continuare a lavorare con il laser rotante.
Image alternative
Nessuna connessione con il laser rotante
Nessuna connessione con il laser rotante:
  • Avvicinare di più i due prodotti, spegnerli entrambi e poi riaccenderli.
  • Se ancora non viene instaurata la connessione, eseguire di nuovo il pairing dei due prodotti.
Image alternative
Nessuna connessione con il treppiede automatico
Nessuna connessione con il treppiede automatico.
  • Avvicinare di più i due prodotti, spegnerli entrambi e poi riaccenderli.
  • Se ancora non viene instaurata la connessione, eseguire di nuovo il pairing dei due prodotti.
Image alternative
Pairing con laser rotante non riuscito
Pairing con il laser rotante non riuscito.
  • Eseguire di nuovo il pairing dei due prodotti.
Image alternative
Pairing con treppiede automatico non riuscito
Pairing con il treppiede non riuscito.
  • Eseguire di nuovo il pairing dei due prodotti.
Image alternative
È necessario riavviare
Il laser rotante deve essere riavviato.
  • Spegnere il laser rotante e riaccenderlo.
Image alternative
Temperatura
Il laser rotante presenta un difetto.
  • Verificare il posizionamento del laser rotante (ad es. superficie piana esente da sollecitazioni, ecc.)
Image alternative
Laser rotante difettoso
Il laser rotante è difettoso.
  • Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
Image alternative
Errore hardware del ricevitore laser
Il ricevitore laser presenta un errore hardware.
  • Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .

Smaltimento

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni. Pericolo derivante da uno smaltimento non corretto.
  • In caso di smaltimento non corretto delle attrezzature possono verificarsi i seguenti eventi: durante la combustione di parti in plastica vengono prodotti gas tossici che possono causare problemi di salute. Le batterie possono esplodere se sono danneggiate o notevolmente surriscaldate e, di conseguenza, possono causare avvelenamenti, ustioni, corrosione o inquinamento. Uno smaltimento sconsiderato può far sì che persone non autorizzate utilizzino l'attrezzatura in modo improprio, provocando gravi lesioni a sé stessi oppure a terzi, nonché inquinamento dell'ambiente.
Image alternative I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo. Rivolgetevi al Servizio Clienti Hilti oppure al vostro referente Hilti.
Secondo la Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.
Image alternative
  • Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.

Garanzia del costruttore

  • In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti .

Dichiarazione FCC (valida negli USA)/Dichiarazione IC (valida in Canada)

Questo strumento è stato testato ed è risultato conforme ai valori limite stabiliti nel paragrafo 15 delle direttive FCC per gli strumenti digitali di classe B. Questi valori limite prevedono, per l'installazione in abitazioni, una sufficiente protezione da irradiazioni di disturbo. Gli strumenti di questo genere producono, utilizzano e possono anche emettere radiofrequenze. Pertanto, se non vengono installati ed azionati in conformità alle relative istruzioni, possono provocare disturbi nella radioricezione.
Non è tuttavia possibile garantire che, in determinate installazioni, non si possano verificare fenomeni di disturbo. Nel caso in cui questo strumento provochi disturbi di radio / telericezione, evento determinabile spegnendo e riaccendendo lo strumento, l'operatore è invitato ad eliminare le anomalie di funzionamento con l'ausilio dei seguenti provvedimenti:
  • Reindirizzare o spostare l'antenna di ricezione.
  • Aumentare la distanza tra strumento e ricevitore.
  • Collegare lo strumento alla presa di un circuito elettrico diverso da quello del ricevitore.
  • È consigliabile chiedere l'aiuto del rivenditore di zona o di un tecnico radiotelevisivo esperto.
Questo dispositivo è conforme al paragrafo 15 delle direttive FCC ed RSS‑210 ISED.
La messa in funzione è subordinata alle seguenti due condizioni:
  • Questo strumento non dovrebbe generare radiazioni dannose.
  • Lo strumento deve assorbire tutte le radiazioni, comprese quelle che potrebbero innescare operazioni indesiderate.
Le modifiche o i cambiamenti apportati allo strumento senza espressa autorizzazione da parte di Hilti possono limitare il diritto dell'operatore ad utilizzare lo strumento stesso.

Ulteriori informazioni

→ Qui è possibile trovare accessori, prodotti di sistema e ulteriori informazioni sul prodotto.

RoHS (direttiva per la restrizione dell’uso di sostanze pericolose)
Image alternative
Questa tabella è valida per il mercato cinese.
Image alternative
Questa tabella è valida per il mercato Taiwan.

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione di conformitàIl produttore dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che il prodotto qui descritto è conforme alla legislazione e alle norme in vigore.
Le documentazioni tecniche sono archiviate qui:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Dati prodotto
Ricevitore laser
PRA 400
Generazione
01
N. di serie
1‒99999999999
Image alternative