Lingua

PR 30-HVSG A12

Istruzioni originali

Indicazioni relative al manuale d'istruzioni

A questo manuale d'istruzioni

  • Leggere attentamente il presente manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
  • Rispettare le avvertenze per la sicurezza e i segnali di avvertimento riportati nel presente manuale d'istruzioni.
  • Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto e consegnare il prodotto a terze persone solo unitamente al presente manuale.

Spiegazioni del disegno

Avvertenze

Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche:
PERICOLO
PERICOLO !
  • Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO !
  • Per un pericolo potenzialmente imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.
PRUDENZA
PRUDENZA !
  • Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni alle persone o danni materiali.

Simboli nella documentazione

Nella presente documentazione vengono utilizzati i seguenti simboli:
Image alternative Prima dell'utilizzo leggere il manuale d'istruzioni
Image alternative Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Image alternative Smaltimento dei materiali riciclabili
Image alternative Non gettare gli attrezzi elettrici e le batterie tra i rifiuti domestici

Simboli nelle figure

Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Image alternative Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio delle presenti istruzioni
Image alternative La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi di lavoro nel testo
Image alternative I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della legenda nel paragrafo Panoramica prodotto
Image alternative Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del prodotto.

Simboli in funzione del prodotto

Simboli presenti sul prodotto

Sul prodotto possono essere utilizzati i seguenti simboli:
Image alternative Il prodotto supporta la trasmissione dei dati wireless compatibile con piattaforme iOS e Android.
Image alternative Serie di batterie al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme .
Image alternative Batteria al litio
Image alternative Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
Image alternative Non lasciar cadere la batteria. Non utilizzare batterie che abbiano subito urti o danni di qualsiasi altro genere.

In merito al prodotto

Informativa sul laser
Image alternative Classe laser 2, sulla base della norma IEC60825-1/EN60825-1:2007 ed è conforme al CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50).
Non guardare direttamente il raggio.

Informazioni sul prodotto

I prodotti Image alternative sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
  • Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
    Dati prodotto
    Laser rotante | Ricevitore laser
    PR 30-HVSG A12 | PRA 30G
    Generazione
    02
    N. di serie

Dichiarazione di conformità

Image alternative
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che il prodotto qui descritto è stato realizzato in conformità alle direttive e norme vigenti. L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione.
Image alternative
Le documentazioni tecniche sono archiviate qui:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Sicurezza

Note fondamentali sulla sicurezza

Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le avvertenze. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri. Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) e ad attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).

Misure di sicurezza generali

  • È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione l'attrezzo elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare attrezzi elettrici quando si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può provocare gravi lesioni.
  • Non rendere inefficaci i dispositivi di sicurezza e non rimuovere alcuna etichetta con indicazioni e avvertenze.
  • Tenere gli strumenti laser fuori dalla portata dei bambini.
  • In caso di avvitamento non corretto dello strumento, può generarsi un raggio laser superiore alla classe 2. Far riparare lo strumento solo dai Centri Riparazioni Hilti .
  • I raggi laser devono essere orientati ampiamente sotto o sopra l'altezza degli occhi.
  • Tenere conto delle influenze dell'ambiente circostante. Non utilizzare lo strumento in ambienti ove esista il pericolo di incendio o di esplosione.
  • Nota secondo FCC§15.21: Eventuali modifiche o cambiamenti apportati allo strumento senza espressa autorizzazione da parte di Hilti possono limitare il diritto dell'operatore ad utilizzare lo strumento stesso.
  • Dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitazioni di natura meccanica, controllare la precisione di funzionamento dello strumento.
  • Se lo strumento viene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo.
  • Durante l'utilizzo con adattatori e accessori, assicurarsi che lo strumento venga fissato correttamente.
  • Per evitare errori di misurazione, mantenere sempre pulite le finestre di uscita del laser.
  • Sebbene lo strumento sia stato concepito per l'utilizzo in condizioni gravose in cantiere, deve essere maneggiato con la massima cura, come altri strumenti ottici ed elettrici (binocoli, occhiali, macchine fotografiche).
  • Sebbene lo strumento sia protetto da eventuali infiltrazioni di umidità, dovrebbe sempre essere asciugato prima di essere riposto nel contenitore per il trasporto.
  • Controllare lo strumento prima di eseguire misurazioni importanti.
  • Controllare ripetutamente la precisione dello strumento durante il suo utilizzo.
  • Fare in modo che l'area di lavoro sia ben illuminata.
  • Tenere il laser al riparo da pioggia ed umidità.
  • Evitare che i contatti si tocchino.
  • Effettuare accuratamente la manutenzione dello strumento. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dello strumento stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare lo strumento. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli strumenti.

Allestimento corretto delle aree di lavoro

  • Proteggere il luogo di misurazione. Durante l'installazione del laser accertarsi che il raggio non venga indirizzato contro altre persone o contro l'operatore stesso.
  • Evitare di assumere posture anomale quando si lavora sulla scala. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio.
  • Le misurazioni in prossimità di oggetti o superfici riflettenti, attraverso vetri o materiali simili possono falsare il risultato della misurazione.
  • Accertarsi che lo strumento venga sempre collocato su una superficie stabile ed in piano (non soggetta a vibrazioni).
  • Utilizzare lo strumento solamente nell'ambito delle limitazioni d'impiego previste.
  • Utilizzare attrezzo, accessori, utensili, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di attrezzo. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di strumenti per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
  • Non è consentito lavorare con pertiche graduate in prossimità di cavi dell'alta tensione.

Compatibilità elettromagnetica

Sebbene lo strumento soddisfi i severi requisiti delle direttive specifiche, Hilti non può escludere quanto segue:
  • Lo strumento può essere disturbato da un forte irradiamento che potrebbe causarne il malfunzionamento.
    In questi casi o in caso di dubbio è necessario eseguire delle misurazioni di controllo.
  • Lo strumento potrebbe disturbare altri dispositivi (ad es. dispositivi di navigazione di aeroplani).

Classificazione laser per strumenti della classe laser 2

Lo strumento corrisponde alla classe laser 2 secondo IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007. Questi strumenti possono essere utilizzati senza ulteriori misure di protezione.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni! Non indirizzare il raggio laser verso altre persone.
  • Non guardare direttamente verso la fonte di luce del laser. In caso di contatto diretto con gli occhi, chiudere gli occhi e spostare la testa dalla traiettoria del raggio laser.

Attenzione nell'uso di strumenti a batteria

  • Tenere le batterie lontane dalle alte temperature, dall'irraggiamento diretto del sole e dalle fiamme. Sussiste il pericolo di esplosione.
  • Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate a temperature superiori a 80°C (176°F) o bruciate. In caso contrario, sussiste il pericolo di incendio, di esplosione e di corrosione.
  • Non esporre la batteria ad urti fortemente meccanici e non gettarla.
  • Le batterie non devono essere lasciate alla portata dei bambini.
  • Evitare l'infiltrazione di umidità nella batteria. L'infiltrazione di umidità può causare un cortocircuito che, conseguentemente, può provocare ustioni o incendi.
  • In caso di impiego errato possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito può causare irritazioni cutanee o ustioni.
  • Utilizzare le batterie esclusivamente omologate per lo strumento in uso. In caso di utilizzo di altre batterie o di batterie per altri scopi sussiste il rischio di incendio ed esplosione.
  • Conservare la batteria possibilmente in un luogo fresco e asciutto. Non lasciare mai la batteria al sole, su caloriferi o dietro alle finestre.
  • Tenere la batteria non utilizzata o il caricabatteria lontani da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti di metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un collegamento tra i contatti della batteria o del caricabatteria. Il cortocircuito dei contatti delle batterie o dei caricabatteria comporta il rischio di incendio e ustioni.
  • Le batterie danneggiate (ad esempio batterie criccate, con parti rotte, con contatti piegati, arretrati e/o sporgenti) non devono essere ricaricate né utilizzate.
  • Caricare le batterie esclusivamente nei caricabatteria consigliati dal produttore. Se un caricabatteria previsto per un determinato tipo di batteria viene utilizzato con altri tipi di batterie, sussiste il pericolo di incendio.
  • Rispettare le particolari direttive per il trasporto, la conservazione e l'azionamento delle batterie al litio.
  • In caso di spedizione dello strumento, le batterie devono essere isolate o rimosse dallo strumento stesso. L'apparecchio potrebbe essere danneggiato da eventuali perdite di liquido delle batterie.
  • Se la batteria non in funzione è percettibilmente troppo calda, è possibile che quest'ultima oppure il sistema dello strumento e della batteria sia difettoso. Posizionare lo strumento in un luogo non infiammabile ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili, dove può essere tenuto sotto controllo, e lasciarlo raffreddare.

Descrizione

Panoramica del prodotto

Laser rotante PR 30-HVSG A12

Image alternative
  1. Raggio laser (piano di rotazione)
  2. Testa rotante
  3. Mirino ottico
  4. Impugnatura
  5. Tasto di sblocco batteria
  6. Batteria al litio
  7. Indicatore del livello di carica della batteria
  8. Comandi
  9. Piastra di base con filettatura 5/8"

Comandi PR 30-HVSG A12

Image alternative
  1. Tasto e LED modalità inclinazione
  2. Tasto e LED funzione di avviso urto
  3. Tasto Velocità di rotazione
  4. LED per stato ON⁄OFF ed autolivellamento
  5. Tasto ON/OFF
  6. LED modalità di sorveglianza (solo per allineamento automatico verticale)
  7. LED dell'indicatore del livello di carica della batteria

Pannello di comando e ricevitore laser PRA 30G

Image alternative
  1. Tasto Menu
  2. Inclinazione negativa in direzione sinistra. Con PRA 90 in basso. Navigazione nel menu.
  3. Allineamento automatico / Modalità di sorveglianza / Funzione di marcatura
  4. Tasto OK
  5. Inclinazione positiva in direzione destra. Con PRA 90 in alto. Navigazione nel menu.
  6. Tasto ON/OFF
  7. Display
  8. Tacca di marcatura
  9. Finestra di rilevamento

Indicatore ricevitore laser PRA 30G

Image alternative
  1. Distanza del raggio laser dalla tacca di marcatura
  2. Indicatore volume
  3. Indicazione per la disattivazione delle traiettorie dei raggi laser
  4. Indicatore di stato della batteria
  5. Indicatore di precisione
  6. Indicatore della posizione del ricevitore, relativamente all'altezza del piano laser

Utilizzo conforme

Il prodotto descritto è un laser rotante dotato di un raggio laser visibile, rotante, che può essere utilizzato da un operatore. Lo strumento è concepito per il rilevamento, il trasferimento e la verifica di quote (altezze) orizzontali, piani verticali e inclinati, nonché angoli retti.

  • Per questo prodotto utilizzare solo la batteria agli ioni di litio Hilti B12/2.6 o B 12‑30.
  • Utilizzare per questo prodotto solo il caricabatteria Hilti C 4⁄12‑50.

Autolivellamento

L'autolivellamento avviene dopo l'accensione dell'attrezzo. I LED indicano lo stato di esercizio. L'autolivellamento è attivo e può essere disattivato mediante il tasto Image alternative. Lo strumento può essere montato direttamente sul pavimento, su un treppiede o mediante supporti adatti.

Allineamento automatico

L'allineamento automatico consente ad una persona l'allineamento del piano laser sul ricevitore laser. Il laser rotante riconosce il rispettivo orientamento in:
  • Orizzontale in combinazione con il treppiede automatico PRA 90 e ricevitore laser PRA 30G.
  • Inclinazione sull'asse X in combinazione con il ricevitore laser PRA 30G.
  • Verticale in combinazione con il ricevitore laser PRA 30G.

Inclinazione

L'inclinazione può avvenire manualmente o automaticamente. Per inclinazioni maggiori è possibile utilizzare l'adattatore di inclinazione PRA 79.

Funzione di sorveglianza

In combinazione con il ricevitore laser PRA 30G il laser rotante sorveglia l'orientamento del piano laser. In caso di scostamento dall'allineamento il sistema corregge la direzione del piano laser, in modo da tenerlo sul punto zero del ricevitore. Il laser rotante corregge tutte le oscillazioni di temperatura, il vento o altri errori imputabili ad influenze esterne. Se il collegamento ottico tra raggio laser e ricevitore laser rimane interrotto per più di due minuti, il sistema segnala un errore. La funzione di sorveglianza può essere attivata esclusivamente con misurazioni verticali mediante il menu AUTO.

Sistema di spegnimento automatico

Uno spegnimento automatico ha luogo qualora non sia stato eseguito alcun livellamento poiché il laser rotante:
  • è eccessivamente inclinato rispetto al piano orizzontale (tranne che in modalità Inclinazione).
  • è bloccato meccanicamente.
  • è stato portato "fuori piombo" dalle vibrazioni o da un urto.
  • È stato riscontrato un errore.
Dopo lo spegnimento automatico, la rotazione si arresta e tutti i LED lampeggiano.

Funzione di avviso di urto

Se durante il funzionamento il laser rotante viene portato fuori livello, avverrà la commutazione in modalità allarme con l'ausilio della funzione di avviso urto integrata. La funzione di avviso urto viene attivata solo a partire dal secondo minuto dopo il raggiungimento del livellamento. Qualora venisse premuto un tasto sul pannello di comando entro questi 2 minuti, saranno nuovamente necessari due ulteriori minuti prima che la funzione di avviso urto venga attivata. Se il laser rotante si trova in modalità allarme:
  • tutti i LED lampeggiano;
  • la testa rotante si arresta;
  • il raggio laser si spegne.
La sensibilità della funzione di avviso di urto può essere impostata mediante il ricevitore laser PRA 30G.
La funzione di avviso urto può essere disattivata mediante il tasto Image alternative, qualora la superficie di lavoro non sia esente da vibrazioni o si stia lavorando in modalità inclinazione.

Modalità stand-by

Per le pause di lavoro o altre attività può essere utilizzata la modalità stand-by del laser rotante. In questo stato vengono mantenute tutte le impostazioni del piano laser o dell'inclinazione. La modalità stand-by risparmia corrente e prolunga la durata della batteria.
La modalità stand-by viene attivata/disattivata con il ricevitore laser PRA 30G.
La modalità stand-by rimane attiva al massimo 4 ore. Una volta trascorso questo lasso di tempo il sistema si spegne.

Spegnimento delle traiettorie raggi laser

È possibile disattivare singole arre del raggio laser per:
  • proteggere sé stessi ed altri colleghi dal raggio laser.
  • non influenzare ulteriori misurazioni nelle vicinanze.

Ricevitore laser/telecomando

I ricevitori laser Hilti indicano in formato digitale la distanza tra il punto di arrivo del raggio laser (piano laser) sul campo di rilevamento e la tacca di marcatura del ricevitore laser. Il raggio laser è ricevibile anche su grandi distanze. Il PRA 30G può essere utilizzato come ricevitore laser e telecomando per il laser rotante.

Abbinamento tra accessori e strumento

Abbinamento tra accessori e strumentoL'abbinamento è l'assegnazione reciproca via radio tra accessori e strumenti.
Il laser rotante ed il ricevitore laser vengono forniti abbinati. In questo modo è possibile garantire un lavoro perfetto nelle vicinanze di altri apparecchi radio.
Altri ricevitori laser o treppiedi automatici PRA 90 senza abbinamento non sono pronti per l'uso.

Indicatori LED

Il laser rotante è dotato di indicatori LED.
Stato
Significato
Tutti i LED lampeggiano
Lo strumento è stato urtato, ha perso il livellamento oppure segnala un errore.
Il LED autolivellamento lampeggia in verde
Lo strumento è nella fase di livellamento.
Il LED autolivellamento si accende con luce verde fissa
Lo strumento è livellato/correttamente in funzione.
Il LED avviso di urto si accende con luce arancione fissa
L'avviso di urto è disattivato.
Il LED indicazione dell'inclinazione si accende con luce arancione fissa
La modalità inclinazione è attivata.
Il LED sorveglianza lampeggia con luce arancione
Lo strumento allinea il piano laser sul punto di riferimento (PRA 30G).
Il LED sorveglianza si accende con luce arancione fissa
Lo strumento è in modalità di sorveglianza. Orientamento corretto sul punto di riferimento (PRA 30G).

Indicatore della batteria al litio

La batteria al litio dispone di un indicatore del livello di carica.
Stato
Significato
4 LED sono accesi.
Stato di carica: da 75% a 100%
3 LED sono accesi.
Stato di carica: da 50% a 75%
2 LED sono accesi.
Stato di carica: da 25% a 50%
1 LED è acceso.
Stato di carica: da 10% a 25%
1 Il LED lampeggia.
Stato di carica: < 10%
Durante il lavoro viene visualizzato lo stato di carica della batteria sul quadro comandi dello strumento.
A riposo, lo stato di carica può essere visualizzato sfiorando il tasto di sbloccaggio.
Durante il processo di ricarica, il livello di carica viene visualizzato dall'indicatore sulla batteria (vedere il manuale d'istruzioni del caricabatteria).

Dotazione

Laser rotante PR 30-HVSG A12, ricevitore laser/telecomando PRA 30G, 2 batterie (tipo AA), targhetta bersaglio PRA 54, manuale d'istruzioni.
Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group

Dati tecnici

Dati tecnici laser rotante


PR 30-HVSG A12
Tensione nominale
10,8 V
Corrente nominale
120 mA
Umidità relativa max dell'aria
80 %
Altezza d'impiego massima sopra l'altezza di riferimento
2.000 m
Portata ricevitore (diametro) con PRA 30G
2 m … 300 m
Portata comunicazione (PRA 30G)
200 m
Precisione a 10 m (in condizioni ambientali standard secondo MIL‑STD‑810G)
±1,0 mm
Classe laser
2, visibile
Campo di autolivellamento
±5°
Temperatura d'esercizio
−10 ℃ … 50 ℃
Temperatura di magazzinaggio
−25 ℃ … 60 ℃
Peso (inclusa batteria B12/2.6 o B 12‑30)
2,5 kg
Altezza test di caduta (in condizioni ambientali standard secondo MIL‑STD‑810G )
1,5 m
Classe di protezione secondo IEC 60529 (tranne batteria e vano batteria)
IP66
Raggio di messa a piombo
Raggio ininterrotto, ad angolo retto rispetto al piano di rotazione
Massima potenza di trasmissione irradiata
7,3 dBm
Frequenza
2.400 MHz … 2.483,5 MHz

Dati tecnici ricevitore laser

Tensione nominale
3 V
Corrente nominale
150 mA
Umidità relativa max dell'aria
80 %
Altezza d'impiego massima sopra l'altezza di riferimento
2.000 m
Campo dell'indicatore di distanza
±52 mm
Campo di indicazione del piano laser
±0,5 mm
Lunghezza del campo di rilevamento
≤ 120 mm
Indicazione centrale dal bordo superiore della carcassa
75 mm
Tempo di attesa senza rilevamenti prima dell'autospegnimento
15 min
Portata telecomando (diametro) in direzione di PR 30‑HVSG A12
2 m … 150 m
Altezza test di caduta nel supporto ricevitore PRA 83 (in condizioni ambientali standard secondo MIL‑STD‑810G )
2 m
Temperatura d'esercizio
−20 ℃ … 50 ℃
Temperatura di magazzinaggio
−25 ℃ … 60 ℃
Peso (batterie incluse)
0,25 kg
Classe di protezione secondo IEC 60529, tranne vano batterie
IP66
Massima potenza di trasmissione irradiata
−0,2 dBm
Frequenza
2.400 MHz … 2.483,5 MHz

Utilizzo laser rotante

Preparazione al lavoro

Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione e sul prodotto.

Corretto utilizzo del laser rotante e della batteria

La batteria tipo B12 non dispone di alcuna classe di protezione. Tenere le batterie al riparo da pioggia ed umidità.
Secondo le direttive Hilti , la batteria può essere utilizzata solamente con il prodotto corrispondente ed a tal scopo deve essere inserita nell'apposito scomparto.
Image alternative
  1. Immagine 1: lavori in modalità orizzontale.
  2. Immagine 2: In modalità inclinazione il laser rotante dev'essere sollevato sul lato del pannello di comando.
  3. Immagine 3: Riporre lo strumento o trasportarlo in posizione inclinata. Lavori in posizione verticale.
    • Tenere il laser in modo tale che il vano batterie o la batteria NON siano rivolti verso l'alto e NON risultino esposti a possibili infiltrazioni di umidità.

Inserimento / Rimozione della batteria

Image alternative
PRUDENZA
Pericolo elettrico. A causa di contatti sporchi è possibile che si verifichi un cortocircuito.
  • Sincerarsi che i contatti della batteria e dello strumento non presentino corpi estranei prima di inserire la batteria.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni. Se la batteria non è correttamente inserita, può cadere dall'attrezzo.
  • Controllare che la batteria sia saldamente inserita nell'attrezzo, affinché non possa cadere fuori e mettere in pericolo l'operatore o altre persone.
  1. Introdurre la batteria finché non si innesta in posizione.
    • Il laser rotante è pronto per l'accensione.
  2. Premere il tasto di sbloccaggio e tenerlo premuto.
  3. Estrarre la batteria.

Accensione del laser rotante e lavoro in posizione orizzontale

Prima di eseguire importanti misurazioni, controllare la precisione del laser rotante, soprattutto in seguito a cadute o se esposto ad insolite sollecitazioni meccaniche, oppure ancora dopo un lungo periodo di magazzinaggio.
Image alternative
  1. Montare il laser rotante su di un supporto adeguato.
  2. Premere il tasto Image alternative.
    • Il LED dell'autolivellamento lampeggia (verde).
    • Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende, ruota e il LED dell'autolivellamento è costantemente acceso.
    Come supporto è possibile utilizzarne uno da parete oppure un treppiede. L'angolo di inclinazione della superficie di appoggio può essere al massimo di ± 5°.

Allineamento manuale in orizzontale con treppiede PRA 90

Il laser rotante è montato sul treppiede automatico PRA 90.
Il ricevitore laser PRA 30G, il laser rotante e il treppiede automatico PRA 90 sono abbinati.
Il ricevitore laser PRA 30G ed il pannello di comando del treppiede automatico PRA 90 sono rivolti l'uno verso l'altro ed hanno un contatto visivo diretto.
Image alternative
  1. Premere sul laser rotante, sul ricevitore laser PRA 30G e sul treppiede automatico PRA 90 il tasto Image alternative.
    • Gli strumenti sono pronti per l'uso.
  2. Per regolare il piano laser verso l'alto, premere il tasto Image alternative sul ricevitore laser PRA 30G, o il tasto freccia "verso l'alto" sul treppiede automatico PRA 90.
  3. Per regolare il piano laser verso il basso, premere il tasto Image alternative sul ricevitore laser PRA 30G, o il tasto freccia "verso il basso" sul treppiede automatico PRA 90.

Allineamento automatico in orizzontale con treppiede PRA 90

Il laser rotante è montato sul treppiede automatico PRA 90.
Il ricevitore laser PRA 30G, il laser rotante e il treppiede automatico PRA 90 sono abbinati.
Il ricevitore laser PRA 30G ed il pannello di comando del treppiede automatico PRA 90 sono rivolti l'uno verso l'altro ed hanno un contatto visivo diretto.
Image alternative
  1. Premere sul laser rotante, sul ricevitore laser PRA 30G e sul treppiede automatico PRA 90 il tasto Image alternative.
    • Gli strumenti sono pronti per l'uso.
  2. Tenere la tacca di marcatura del ricevitore laser PRA 30G all'altezza del bersaglio da impostare. Il ricevitore laser PRA 30G deve essere tenuto fermo o fissato.
  3. Avviare l'allineamento automatico con un doppio clic sul ricevitore laser PRA 30G con il tasto Image alternative, oppure selezionare la funzione mediante il menu AUTO.
    • Il treppiede automatico PRA 90 si sposta in alto ed in basso finché non raggiunge la posizione. In tal modo si attiva nel ricevitore laser un segnale acustico ripetitivo.
    • Se la posizione è raggiunta, il laser rotante si livella. Un segnale continuo di 5 secondi sta ad indicare che l'operazione è stata effettuata correttamente. Viene brevemente visualizzato il simbolo Image alternative.
    • Qualora l'allineamento automatico non potesse essere eseguito correttamente, verranno emessi brevi segnali acustici e verrà brevemente visualizzato il simbolo Image alternative.
  4. Controllare la regolazione in altezza sul display.
  5. Togliere il ricevitore laser PRA 30G.
  6. Terminare in anticipo l'allineamento automatico facendo doppio clic sul tasto Image alternative nel ricevitore laser PRA 30G.

Allineamento manuale verticale

Il laser rotante è fissato in modo sicuro verticalmente (treppiede, supporto a parete, adattatore per facciate o per ponteggio con bersaglio o si trova sulle impugnature posteriori). Un punto di riferimento (A) è applicato sotto la testa del laser (ad esempio un chiodo nel ponteggio con bersaglio oppure un punto colorato sul pavimento).
Il ricevitore laser PRA 30G ed il laser rotante sono abbinati.
Il ricevitore laser PRA 30G ed il lato di ricezione del laser rotante sono rivolti l'uno verso l'altro ed hanno un contatto visivo diretto. Il lato di ricezione migliore sul laser rotante è il lato su cui viene utilizzata la batteria.
Image alternative
  1. Premere sul laser rotante il tasto Image alternative.
    • Il laser rotante si livella e successivamente proietta un raggio laser verticale verso il basso.
  2. Orientare il laser rotante in modo tale che il raggio laser proiettato sia orientato esattamente sul punto di riferimento (A). Il punto di riferimento non è punto di saldatura!
  3. Per regolare il piano laser a destra o a sinistra, premere il tasto Image alternative o Image alternative sul ricevitore laser PRA 30G.
    • Il laser rotante si attiva con la rotazione premendo uno dei due tasti direzionali.

Orientamento automatico verticale

Il laser rotante è fissato in modo sicuro verticalmente (treppiede, supporto a parete, adattatore per facciate o per ponteggio con bersaglio o si trova sulle impugnature posteriori). Un punto di riferimento (A) è applicato sotto la testa del laser (ad esempio un chiodo nel ponteggio con bersaglio oppure un punto colorato sul pavimento).
Il ricevitore laser PRA 30G ed il laser rotante sono abbinati.
Il ricevitore laser PRA 30G ed il lato di ricezione del laser rotante sono rivolti l'uno verso l'altro ed hanno un contatto visivo diretto. Il lato di ricezione migliore sul laser rotante è il lato su cui viene utilizzata la batteria.
Image alternative
  1. Premere sul laser rotante il tasto Image alternative.
    • Il laser rotante si livella e successivamente proietta un raggio laser verticale verso il basso.
  2. Orientare il laser rotante in modo tale che il raggio laser proiettato sia orientato esattamente sul punto di riferimento (A). Il punto di riferimento non è punto di saldatura!
  3. Tenere la tacca di marcatura del ricevitore laser PRA 30G sul piano del bersaglio da impostare (B). Il ricevitore laser PRA 30G deve essere tenuto fermo o fissato.
  4. Avviare l'allineamento automatico con un doppio clic sul ricevitore laser PRA 30G con il tasto Image alternative, oppure selezionare la funzione mediante il menu AUTO.
    • La testa del laser oscilla a destra e a sinistra fino a raggiungere la posizione. In tal modo si attiva nel ricevitore laser un segnale acustico ripetitivo.
    • Se la posizione è raggiunta, il laser rotante si livella. Viene brevemente visualizzato il simbolo Image alternative.
    • Qualora l'allineamento automatico non potesse essere eseguito correttamente, verranno emessi brevi segnali acustici e verrà brevemente visualizzato il simbolo Image alternative.
  5. Fare doppio clic sul ricevitore laser PRA 30G con il tasto Image alternative.
    • Durante l'allineamento automatico: conclusione anticipata dell'orientamento automatico.

Allineamento automatico verticale con funzione di sorveglianza

Il laser rotante è fissato in modo sicuro verticalmente (treppiede, supporto a parete, adattatore per facciate o per ponteggio con bersaglio o si trova sulle impugnature posteriori). Un punto di riferimento (A) è applicato sotto la testa del laser (ad esempio un chiodo nel ponteggio con bersaglio oppure un punto colorato sul pavimento).
Il ricevitore laser PRA 30G ed il laser rotante sono abbinati.
Il ricevitore laser PRA 30G ed il lato di ricezione del laser rotante sono rivolti l'uno verso l'altro ed hanno un contatto visivo diretto. Il lato di ricezione migliore sul laser rotante è il lato su cui viene utilizzata la batteria.
  1. Premere sul laser rotante il tasto Image alternative.
    • Il laser rotante si livella e successivamente proietta un raggio laser verticale verso il basso.
  2. Orientare il laser rotante in modo tale che il raggio laser proiettato sia orientato esattamente sul punto di riferimento (A). Il punto di riferimento non è punto di saldatura!
  3. Tenere la tacca di marcatura del ricevitore laser PRA 30G sul piano del bersaglio da impostare (B). Il ricevitore laser PRA 30G deve essere tenuto fermo o fissato.
  4. Per richiamare il menu AUTO, premere in PRA 30G il tasto Image alternative. Avviare l'allineamento automatico con funzione di sorveglianza Image alternative.
    • La testa del laser oscilla a destra e a sinistra fino a raggiungere la posizione. In tal modo si attiva nel ricevitore laser un segnale acustico ripetitivo.
    • Se la posizione è raggiunta, il laser rotante si livella. Il simbolo Image alternative viene brevemente visualizzato ed il segnale acustico si interrompe.
    • Il laser rotante commuta sulla funzione di sorveglianza. Scostamenti minori imputabili ad influenze esterne vengono automaticamente compensati ed il raggio laser viene tenuto all'altezza della tacca di marcatura del ricevitore laser.
    • Qualora l'allineamento automatico non potesse essere eseguito correttamente, verranno emessi brevi segnali acustici e verrà brevemente visualizzato il simbolo Image alternative.
  5. Il ricevitore laser PRA 30G non dev'essere rimosso dal piano del bersaglio finché la modalità di sorveglianza è attiva.
  6. Fare doppio clic sul ricevitore laser PRA 30G con il tasto Image alternative.
    • Durante l'allineamento automatico: conclusione anticipata dell'orientamento automatico.
    • Con la funzione di sorveglianza attiva: terminare la funzione di sorveglianza.

Impostazione manuale dell'inclinazione

Il laser rotante è montato a seconda dell'applicazione o è posizionato in modo sicuro.
Il ricevitore laser PRA 30G ed il laser rotante sono abbinati.
Il ricevitore laser PRA 30G ed il lato di ricezione del laser rotante sono rivolti l'uno verso l'altro ed hanno un contatto visivo diretto. Il lato di ricezione migliore sul laser rotante è il lato su cui viene utilizzata la batteria.
Image alternative
  1. Posizionare il laser rotante sopra il bordo superiore o inferiore del piano inclinato.
  2. Allineare il laser rotante tramite il mirino ottico sulla testa parallelamente al piano di inclinazione.
  3. Premere sul laser rotante e sul ricevitore laser PRA 30G il tasto Image alternative.
    • Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende, ruota e il LED dell'autolivellamento è costantemente acceso.
  4. Premere sul laser rotante il tasto Image alternative.
    • Sul laser rotante è costantemente acceso il LED modalità di inclinazione.
    • Sul ricevitore laser PRA 30G appare il simbolo modalità di inclinazione.
  5. Inclinare il piano laser mediante i tasti Image alternative o Image alternative del ricevitore laser.
    In caso di impostazione manuale dell'inclinazione, il laser rotante livella una volta il piano laser, quindi lo fissa una volta. Tenere presente che questo laser rotante non livella il piano laser inclinato in caso di un eventuale scostamento causato da una variazione delle condizioni ambientali e/o dallo spostamento del fissaggio. Vibrazioni, variazioni di temperatura ed altre eventuali influenze che si possono verificare durante la giornata possono incidere sulla posizione del piano laser.

Regolare l'inclinazione con l'adattatore di inclinazione PRA 79

L'adattatore di inclinazione PRA 79 può essere montato su di un treppiede o su di un supporto da parete a seconda dell'applicazione.
L'angolo di inclinazione dell'adattatore di inclinazione PRA 79 è stato impostato su 0°.
  1. Montare il laser rotante sull'adattatore di inclinazione PRA 79. Rispettare le istruzioni dell'adattatore di inclinazione PRA 79. Il pannello di comando del laser rotante è rivolto verso di Voi.
  2. Posizionare il laser rotante sopra il bordo superiore o inferiore del piano inclinato.
  3. Premere sul laser rotante il tasto Image alternative.
    • Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende, ruota e il LED dell'autolivellamento è costantemente acceso.
  4. Premere sul laser rotante il tasto Image alternative.
    • Sul laser rotante è costantemente acceso il LED modalità di inclinazione.
  5. Regolare l'angolo di inclinazione desiderato sull'adattatore di inclinazione PRA 79.
    In caso di impostazione manuale dell'inclinazione, il laser rotante livella una volta il piano laser, quindi lo fissa una volta. Tenere presente che questo laser rotante non livella il piano laser inclinato in caso di un eventuale scostamento causato da una variazione delle condizioni ambientali e/o dallo spostamento del fissaggio. Vibrazioni, variazioni di temperatura ed altre eventuali influenze che si possono verificare durante la giornata possono incidere sulla posizione del piano laser.

Impostazione automatica dell'inclinazione

Il laser rotante è montato a seconda dell'applicazione o è posizionato in modo sicuro.
Il ricevitore laser PRA 30G ed il laser rotante sono abbinati.
Il ricevitore laser PRA 30G ed il lato di ricezione del laser rotante sono rivolti l'uno verso l'altro ed hanno un contatto visivo diretto. Il lato di ricezione migliore sul laser rotante è il lato su cui viene utilizzata la batteria.
Image alternative
  1. Posizionare il laser rotante sopra il bordo superiore o inferiore del piano inclinato.
  2. Premere sul laser rotante e sul ricevitore laser PRA 30G il tasto Image alternative.
    • Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende, ruota e il LED dell'autolivellamento è costantemente acceso.
  3. Premere sul laser rotante il tasto Image alternative.
    • Sul laser rotante è costantemente acceso il LED modalità di inclinazione.
    • Sul ricevitore laser PRA 30G appare il simbolo modalità di inclinazione.
  4. Posizionare la tacca di marcatura del ricevitore laser PRA 30G sull'altro bordo del piano inclinato.
  5. Avviare l'allineamento automatico con un doppio clic sul ricevitore laser PRA 30G con il tasto Image alternative, oppure selezionare la funzione mediante il menu AUTO.
    • Il laser rotante inclina automaticamente il piano laser sull'asse X, fino a raggiungere la tacca di marcatura del ricevitore laser PRA 30G In tal modo si attiva nel ricevitore laser un segnale acustico ripetitivo.
    • Se la posizione è raggiunta, il laser rotante si livellerà sull'asse Y. Un segnale continuo di 5 secondi sta ad indicare che l'operazione è stata effettuata correttamente. Viene brevemente visualizzato il simbolo Image alternative.
    • Qualora l'allineamento automatico non potesse essere eseguito correttamente, verranno emessi brevi segnali acustici e verrà brevemente visualizzato il simbolo Image alternative.
  6. Terminare in anticipo l'inclinazione automatica facendo doppio clic sul ricevitore laser PRA 30G con il tasto Image alternative.
    Se il laser rotante avvia la ricerca automatica nella direzione errata, premere il tasto Image alternative per modificare il senso della ricerca.

Funzione Scanline manuale

  1. Premere sul laser rotante il tasto Image alternative.
  2. Portare il piano laser nella posizione/altezza desiderata. La funzione Scanline è disponibile sia in modalità orizzontale, sia verticale, nonché in modalità inclinazione.
  3. Per richiamare il menu, premere sul PRA 30G il tasto Image alternative.
  4. Selezionare la voce di menu Funzione Scanline Image alternative.
  5. Mediante il sottomenu per l'impostazione dell'ampiezza della linea è possibile regolare la larghezza della linea di rilevamento su quattro livelli.
  6. Mediante i simboli Image alternative e Image alternative è possibile spostare la linea di rilevamento verso destra e verso sinistra. A tal scopo il ricevitore laser non deve più essere sulla traiettoria del raggio laser.

Funzione Scanline automatica

  1. Premere sul laser rotante il tasto Image alternative.
  2. Portare il piano laser nella posizione/altezza desiderata. La funzione Scanline è disponibile sia in modalità orizzontale, sia verticale, nonché in modalità inclinazione.
  3. Per richiamare il menu AUTO, premere in PRA 30G il tasto Image alternative.
  4. Avviare la funzione automatica Scanline Image alternative.
  5. Portare il ricevitore laser nella posizione desiderata. Il laser rotante concentra il raggio automaticamente su di una linea abbreviata in prossimità del ricevitore laser.
    L'ampiezza della linea di rilevamento può essere impostata mediante il menu del PRA 30G. Quanto più sottile è la linea di rilevamento selezionata, tanto più luminosa risulterà.
  6. Con la voce di menu Funzione Scanline, mediante i simboli Image alternative e Image alternative è possibile spostare la linea verso destra e verso sinistra. A tal scopo il ricevitore laser non deve più essere sulla traiettoria del raggio laser.

Disattivare la funzione di avviso di urto

  1. Premere sul laser rotante il tasto Image alternative.
  2. Premere il tasto Image alternative.
    • Il LED della disattivazione funzione di avviso di urto costantemente acceso indica che la funzione in questione è disattivata.
    Per tornare alla modalità standard, spegnere il laser rotante e riavviarlo.

Utilizzo ricevitore laser

Inserire le batterie nel ricevitore laser

Image alternative
  • Inserire le batterie nel ricevitore laser.
    Utilizzare solamente batterie prodotte in conformità agli standard internazionali.

Abbinamento di laser rotante e ricevitore laser PRA 30G

  1. Posizionare entrambi i dispositivi ad una distanza di ca. 0,5 m. Premere contemporaneamente su entrambi gli strumenti il tasto per almeno 3 secondi Image alternative.
    • Il corretto abbinamento viene segnalato con il lampeggio di tutti i LED sul laser rotante e confermato con un segnale acustico sul ricevitore laser PRA 30G. Sul ricevitore laser vengono visualizzati brevemente i simboli Image alternative e Image alternative.
    • Gli strumenti sono abbinati.
    • Il laser rotante ed il ricevitore laser si disinseriscono.
  2. Reinserire gli strumenti.

Abbinamento del treppiede PRA 90 e del ricevitore laser PRA 30G

  1. Posizionare entrambi i dispositivi ad una distanza di ca. 0,5 m. Premere contemporaneamente su entrambi gli strumenti il tasto per almeno 3 secondi Image alternative.
    • Il corretto abbinamento viene segnalato con il lampeggio di tutti i LED sul treppiede automatico PRA 90 e confermato con un segnale acustico sul ricevitore laser PRA 30G. Sul ricevitore laser vengono visualizzati brevemente i simboli Image alternative e Image alternative.
    • Gli strumenti sono abbinati.
    • Treppiede automatico e ricevitore laser si spengono.
  2. Reinserire gli strumenti.
    • Sul ricevitore laser viene visualizzato il laser rotante ed il treppiede automatico.

Ricezione del raggio laser mediante ricevitore laser

  1. Sul ricevitore laser, premere il tasto Image alternative.
  2. Tenere il ricevitore laser con la finestra di rilevamento indirizzata direttamente sul piano del raggio laser.
  3. Durante l'allineamento, tenere fermo il ricevitore laser ed accertarsi che vi sia libera visuale tra ricevitore e laser rotante.
    • Il rilevamento del raggio laser viene visualizzato otticamente e acusticamente.
    • Il ricevitore laser indica la distanza rispetto al laser rotante.
    • Il ricevitore laser può essere utilizzato per distanze (raggi) fino a 300 m.

Spiegazione delle opzioni del menu

  • Per richiamare il menu, premere il tasto Image alternative.
  • Utilizzare i tasti Image alternative e Image alternative per navigare all'interno del menu.
  • Il simbolo selezionato viene rappresentato con uno sfondo nero. Esempio: Image alternative
  • Un'impostazione attiva viene rappresentata con una cornice nera. Esempio: Image alternative
  • Per confermare una selezione, premere il tasto Image alternative.
Menu principale
Image alternative Funzione d marcatura
Image alternative Velocità di rotazione
Image alternative Impostazioni laser rotante
Image alternative Impostazioni ricevitore laser
Image alternative Informazioni
Image alternative Indietro. Si torna, senza apportare alcuna modifica, ad un livello superiore oppure si abbandona il menu.
Menu Funzione marcatura
Image alternative Menu Impostazione larghezza linea (il display mostra la larghezza attualmente impostata)
Image alternative Spostare la linea verso sinistra
Image alternative Spostare la linea verso destra
Sottomenu Impostazione larghezza linea
Image alternative Largo
Image alternative Medio
Image alternative Sottile
Image alternative Punto
Menu Velocità di rotazione
Image alternative 300 rotazioni al minuto
Image alternative 600 rotazioni al minuto
Image alternative 1200 rotazioni al minuto
Menu Impostazioni laser rotante
Image alternative Modalità stand-by
Image alternative Avviso di urto
Image alternative Spegnimento delle traiettorie raggi laser
Sottomenu Avviso di urto
Image alternative Livello 1, sensibilità elevata
Image alternative Livello 2, sensibilità media
Image alternative Livello 3, sensibilità ridotta
Sottomenu Modalità stand-by
Image alternative Modalità stand-by ON
Image alternative Modalità stand-by OFF
Sottomenu Spegnimento delle traiettorie dei raggi laser
Image alternative Esempio: traiettoria del raggio superiore sinistra attivata
Image alternative Esempio: traiettoria del raggio superiore sinistra disattivata
Image alternative Le ulteriori traiettorie dei raggi vengono attivate/disattivate nello stesso modo.
Menu Impostazioni ricevitore laser
Image alternative Volume
Image alternative Precisione
Sottomenu Volume
Image alternative Suono OFF
Image alternative Volume Livello 1
Image alternative Volume Livello 2
Image alternative Volume Livello 3
Sottomenu Precisione
Image alternative 1 mm
Image alternative 2 mm
Image alternative 5 mm
Image alternative 10 mm
Image alternative 25 mm
Menu Informazioni
Image alternative Versioni software
Image alternative Termine assistenza
Image alternative QR-Code
Menu AUTOPer richiamare il menu AUTO, premere una volta il tasto Image alternative.
Image alternative Allineamento automatico
Image alternative Allineamento automatico con funzione di sorveglianza
Image alternative Funzione Scanline automatica

Ricevitore laser con supporto PRA 83

Image alternative
  1. Dall'alto, introdurre obliquamente il ricevitore laser nella guaina di gomma del PRA 83.
  2. A questo punto premere il ricevitore laser nella guaina di gomma finché questa non avvolge completamente il ricevitore laser.
  3. Collocare la guaina di gomma sull'elemento di sostegno magnetico.
  4. Premere il tasto Image alternative.
  5. Aprire l'impugnatura girevole dell'elemento di sostegno.
  6. Fissare il supporto del ricevitore PRA 83 ad un'asta telescopica o sull'asta di livellamento e serrare a fondo l'impugnatura girevole.
    • Il ricevitore laser è pronto per la misurazione.

Ricevitore laser con supporto PRA 80

Image alternative
  1. Aprire la chiusura del PRA 80 e mettere in funzione il ricevitore laser.
  2. Azionare la chiusura del PRA 80.
  3. Premere il tasto Image alternative.
  4. Aprire l'impugnatura girevole dell'elemento di sostegno.
  5. Fissare il supporto del ricevitore PRA 80 ad un'asta telescopica o sull'asta di livellamento e serrare a fondo ruotando l'impugnatura girevole
    • Il ricevitore laser è pronto per la misurazione.

Ricevitore laser con supporto PRA 81

Image alternative
  1. Aprire la chiusura del PRA 81 e mettere in funzione il ricevitore laser.
  2. Azionare la chiusura del PRA 81.
  3. Premere il tasto Image alternative.
  4. Tenere il ricevitore laser con la finestra di rilevamento indirizzata direttamente sul piano del raggio laser.
  5. Posizionare il ricevitore laser in modo tale che l'indicatore di distanza riporti 0 .
  6. Misurare la distanza desiderata con l'ausilio del metro a nastro.

Cura e manutenzione

Cura e manutenzione

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni con la batteria inserita !
  • Prima di tutti i lavori di cura e manutenzione rimuovere sempre la batteria!
Cura dell'attrezzo
  • Rimuovere con cautela lo sporco tenace attaccato allo strumento.
  • Pulire la carcassa utilizzando solo un panno leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti contenenti silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Cura delle batterie al litio
  • Tenere la batteria pulita, priva di olio e grasso.
  • Pulire la carcassa utilizzando solo un panno leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti contenenti silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
  • Evitare eventuali infiltrazioni di umidità.
Manutenzione
  • Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di comando funzionino perfettamente.
  • In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in funzione l'attrezzo a batteria. Fare riparare immediatamente l'attrezzo da un Centro Riparazioni Hilti .
  • In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell'attrezzo ripristinare tutti i dispositivi di protezione e verificarne il corretto funzionamento.
Pulizia della finestra uscita laser
  • Soffiare via la polvere dalle finestre di uscita del laser.
  • Non toccare le finestre di uscita del laser con le dita.
    Un materiale di pulizia troppo ruvido può graffiare il vetro compromettendo la precisione dello strumento. Non utilizzare altri liquidi all'infuori di alcol puro o acqua, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
    Asciugare l'attrezzatura rispettando i limiti di temperatura.

Servizio di riparazione Hilti per strumenti di misura

Il Servizio di riparazione Hilti per strumenti di misura esegue il controllo e, in caso di eventuali scostamenti, effettua un ripristino e ricontrolla la conformità dello strumento con le specifiche. La conformità dello strumento con le specifiche al momento del controllo viene confermata per iscritto dal certificato del Centro Riparazioni. Si raccomanda:
  • Selezionare l'intervallo di controllo adeguato in base all'impiego.
  • In seguito ad una sollecitazione straordinaria dello strumento, prima di procedere a lavori importanti, far tuttavia eseguire un controllo almeno una volta all'anno al Servizio di riparazione Hilti per strumenti di misura.
Il controllo da parte del Servizio di riparazione Hilti per strumenti di misura non esonera l'utente dal controllo regolare dello strumento prima e durante l'uso.

Verifica della precisione di misurazione

Per agire in conformità alle specifiche tecniche, lo strumento dev'essere sottoposto ad un regolare controllo (per lo meno prima di eseguire una misurazione rilevante/di notevole entità).
In seguito alla caduta dello strumento da un'altezza elevata, è preferibile analizzare la capacità di funzionamento. Nelle seguenti condizioni si parte dal fatto che lo strumento funzioni perfettamente:
  • La caduta è avvenuta da un'altezza non superiore a quella indicata nei Dati tecnici.
  • Lo strumento funzionava correttamente anche prima della caduta.
  • Lo strumento non è stato danneggiato meccanicamente durante la caduta (ad es. rottura del prisma Penta).
  • Lo strumento genera un raggio laser rotante durante il lavoro.

Verifica dell'asse orizzontale principale e trasversale

Image alternative
  1. Posizionare il treppiede a circa 20 m da una parete e orientare la testa del treppiede orizzontalmente tramite la livella a bolla d'aria.
  2. Montare lo strumento sul treppiede e orientare la testa dello strumento verso la parete tramite la tacca di bersaglio.
  3. Immagine a: Tramite il ricevitore, scegliere un punto (punto 1) e segnarlo sulla parete.
  4. Ruotare lo strumento sull'asse di 90º in senso orario. Durante tale operazione non deve essere modificata l'altezza dello strumento.
  5. Immagine b: Tramite il ricevitore laser, ricevere un secondo punto (punto 2) e segnarlo sulla parete.
  6. Immagine c e d: Ripetere ancora due volte entrambi i passi precedenti e rilevare i punti 3 e 4 con il ricevitore e segnarli sulla parete.
    Per un'esecuzione accurata, la distanza verticale dei due punti contrassegnati 1 e 3 (asse principale) o i punti 2 e 4 (asse trasversale) deve essere < 2 mm (a 20 m). In caso di differenze maggiori, inviare lo strumento al Centro Riparazioni Hilti per la calibrazione.

Controllo dell'asse verticale

Image alternative
  1. Posizionare lo strumento in verticale su una superficie possibilmente piana, a una distanza compresa tra 1 e 10 m circa da una parete.
  2. Orientare le impugnature parallelamente alla parete.
  3. Accendere lo strumento e segnare il punto di riferimento (R) sul pavimento.
  4. Tramite il ricevitore, segnare il punto (A) sull'estremità inferiore della parete.
  5. Tramite il ricevitore, segnare il punto (B) a un'altezza di circa 10 m.
  6. Ruotare lo strumento di 180° e orientarlo sul punto di riferimento (R) sul pavimento e sul punto di marcatura inferiore (A) alla parete. A tale scopo è possibile utilizzare anche l'allineamento automatico.
  7. Allineare automaticamente il piano laser verticale.
  8. Tramite il ricevitore, segnare il punto (C) ad un'altezza di circa 10 m.
    • In caso di esecuzione accurata, la distanza orizzontale di entrambi i punti marcati (B) e (C) dovrebbe essere < 2 mm (su 10 m). In caso di differenze maggiori, inviare lo strumento al Centro Riparazioni Hilti per la calibrazione.

Trasporto e magazzinaggio

Trasporto e magazzinaggio

Trasporto di utensili a batteria e di batterie
    PRUDENZA
    Avvio accidentale durante il trasporto !
  • Trasportare sempre i prodotti con la batteria estratta!
  • Estrarre la/le batteria/e.
  • Non trasportare mai le batterie alla rinfusa. Durante il trasporto, le batterie devono essere preferibilmente protette da urti e vibrazioni eccessive e da qualsiasi materiale conduttivo o isolate da altre batterie, in modo che non vengano a contatto con altri poli della batteria e provochino un cortocircuito. Rispettare le normative locali per le batterie.
  • Le batterie non possono essere inviate per posta. Rivolgersi ad uno spedizioniere se si intende spedire batterie non danneggiate.
  • Prima di ogni utilizzo nonché prima e dopo un lungo trasporto, controllare che il prodotto e le batterie non presentino danneggiamenti.
Magazzinaggio di utensili a batteria e di batterie
    AVVERTIMENTO
    Danneggiamento accidentale dovuto a batterie difettose o con perdite di liquido !
  • Conservare sempre i prodotti con la batteria estratta!
  • Immagazzinare il prodotto e le batterie in un luogo fresco e asciutto. Rispettare i valori limite di temperatura riportati nei dati tecnici.
  • Non conservare le batterie sul il caricabatteria. Rimuovere sempre la batteria dal caricabatterie dopo il processo di carica.
  • Non immagazzinare mai le batterie al sole, su fonti di calore o dietro a vetri.
  • Lasciare l'attrezzo e le batterie fuori dalla portata dei bambini e di personale non autorizzato.
  • Prima di ogni utilizzo nonché prima e dopo un lungo periodo di magazzinaggio, controllare che il prodotto e le batteri non presentino danneggiamenti.

Supporto in caso di anomalie

In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Servizio di Riparazioni Hilti .
Anomalia
Possibile causa
Soluzione
L'attrezzo non funziona.
Batteria non completamente inserita.
  • Inserire la batteria in posizione, fino ad udire un clic percettibile.
Batteria scarica.
  • Sostituire la batteria e ricaricare quella scarica.
Il dispositivo segnala un errore.
  • Spegnere e riaccendere il dispositivo. Se l'errore persiste, contattare il servizio assistenza Hilti .
La batteria si scarica più velocemente del solito.
Temperatura ambiente molto bassa.
  • Riscaldare lentamente la batteria a temperatura ambiente.
La batteria non scatta in sede con un "clic" udibile.
I contatti della batteria sono sporchi.
  • Pulire i contatti ed inserire nuovamente la batteria nell'attrezzo.
Elevato sviluppo di calore nello strumento o nella batteria.
Guasto elettrico
  • Disinserire immediatamente l'attrezzo, togliere la batteria, osservarla, farla raffreddare e contattare Centro Riparazioni Hilti .
Image alternative
Errore grave. Nel laser rotante lampeggiano tutti i LED.
Errore grave. Il messaggio viene sempre accompagnato da un simbolo corrispondente.
  • Impossibile continuare a lavorare. Spegnere e riaccendere tutti i dispositivi.
Image alternative
Avvertimento
Il messaggio d'allarme viene sempre accompagnato da un simbolo corrispondente.
  • Il rispettivo simbolo indica possibili soluzioni.
Image alternative
Abbinamento non riuscito
Abbinamento di laser rotante e ricevitore laser impossibile.
  • Seguire con attenzione le istruzioni per l'abbinamento dei dispositivi.
Image alternative
Abbinamento non riuscito
Abbinamento di treppiede e ricevitore laser possibile.
  • Seguire con attenzione le istruzioni per l'abbinamento dei dispositivi.
Image alternative
Avviso di urto
È stato attivato l'avviso di urto.
  • Assicurarsi che il laser rotante si trovi in una posizione sicura e priva di vibrazioni.
  • Variare la sensibilità della Funzione di avviso di urto.
Image alternative
Avvertimento posizione laser
Laser eccessivamente inclinato, livellamento impossibile.
  • Portare il laser in una posizione che sia il più possibile diritta.
Image alternative
Avvertimento inclinazione
Ricevitore laser al di fuori del campo di inclinazione automatico.
Image alternative
Avvertimento modalità di sorveglianza
Impossibile eseguire la funzione di sorveglianza o funzione interrotta.
  • Verificare il posizionamento del laser rotante del ricevitore laser e, all'occorrenza, ripetere nuovamente l'allineamento tra i dispositivi.
  • Rimuovere eventuali ostacoli dal piano laser.
  • Avviare quindi nuovamente la funzione di sorveglianza.
Image alternative
Avvertimento regolazione altezza
Regolazione automatica dell'altezza impossibile.
  • Treppiede non abbinato. Creare un abbinamento tra treppiede, laser rotante e ricevitore laser.
  • Accendere il treppiede.
  • Attivazione del laser rotante.
Image alternative
Stato di carica della batteria sul laser rotante basso.
Stato di carica della batteria sul laser rotante basso.
  • Caricare la batteria.
Image alternative
Stato di carica della batteria sul ricevitore laser basso.
Stato di carica della batteria sul ricevitore laser basso.
  • Caricare la batteria.
Image alternative
Stato di carica della batteria sul treppiede basso.
Stato di carica della batteria sul treppiede basso.
  • Caricare la batteria.
Image alternative
Modalità stand-by attivata.
Lo strumento si trova in modalità stand-by.

RoHS (direttiva per la restrizione dell'uso di sostanze pericolose)

Image alternative
Al link seguente trovate la tabella delle sostanze pericolose: qr.hilti.com/r7677226.
Alla fine di questa documentazione trovate un codice QR che consente di accedere alla tabella RoHS.

Smaltimento

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di uno smaltimento non conforme! Pericoli per la salute imputabili alla fuoriuscita di gas o liquidi.
  • Non spedire né inviare le batterie danneggiate!
  • Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti.
  • Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini.
  • Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
Image alternative I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo. Rivolgetevi al Servizio Clienti Hilti oppure al vostro referente Hilti.
Image alternative
  • Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici.

Garanzia del costruttore

  • In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti .